Autore: admin

Festival Libri Come, Roma

Online è disponibile il programma e la presentazione del festival del libro e della lettura “Libri come”, che si terrà a Roma dall’8 all’11 marzo 2012.

 

Tutte le informazioni neccessarie sono reperibili a questo link:

http://www.auditorium.com/eventi/5178078… [ Va' avanti ]

Modifiche al sito di Biblit

Novità nel sito di Biblit (http://www.biblit.it/default.htm): è stata aperta la nuova sezione Linkeria, con indicazioni di siti utili a chiunque sia interessato alla traduzione, professionista e non. Inoltre, la vecchia sezione Agenda è stata sostituita da Corsi & Residenze, dove si possono trovare informazioni sui corsi di traduzione universitari, parauniversitari e privati in Italia e sulle residenze per traduttori in Europa.… [ Va' avanti ]

Webinar “Terminologia: i ferri del mestiere”

“Terminologia: i ferri del mestiere”, con Licia Corbolante: due incontri per conoscere a fondo il mestiere di terminologo e per trasferirne i trucchi anche nel mestiere dei traduttori.

La terminologia può essere un mestiere? Sì, e Licia Corbolante spiegherà cosa fa esattamente un terminologo e in quali campi lavora. La gestione terminologica è però anche una grossa fetta del mestiere di traduttore, sia questo tecnico o editoriale.… [ Va' avanti ]

Villa Sarkia apre le porte ai traduttori (non solo dal finlandese), Finlandia

Villa Sarkia is a residence upheld by the culture association Nuoren Voiman Liitto and the city of Sysmä. The residence is designed to give young writers and translators a possibility to do literary work. Residency periods in Villa Sarkia are between one to three months.

The Villa Sarkia was built in the beginning of the 20th century.… [ Va' avanti ]

I.Blum: apertura iscrizioni due nuovi corsi

Sono aperte le iscrizioni ai seguenti due corsi che si terranno entrambi in modalità e-learning dal 2 al 27 marzo prossimo.

* Il metodo del tradurre (un approfondimento sul metodo traduttivo, fra mestiere e creatività)
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/agenda-2012/il-metodo-del-tradurre.html

* Scrittura traduttiva I – per un uso competente della punteggiatura
http://www.isabellablum.it/corsi-di-traduzione-milano/agenda-2012/scrittura-traduttiva-i-punteggiatura.html

In quest’altra pagina del mio sito sono illustrate le modalità di svolgimento dei miei corsi in e-learning.… [ Va' avanti ]

La traduzione come scrittura – quattro incontri con Anna Nadotti, Università Ca’ Foscari, Venezia

All’università Ca’ Foscari di Venezia si terranno quattro incontri tra febbraio e marzo con Anna Nadotti:

 

Dal manoscritto originale al libro tradotto
Giovedì 9 febbraio ore 15
Venerdì 10 febbraio ore 10

Una traduttrice e i “suoi” autori
(in collaborazione con Verso Incroci)
Giovedì 8 marzo ore 15
Venerdì 9 marzo ore 10

 

Presso Ca’ Bernardo, Sala B, Dorsoduro, 3199 – Venezia… [ Va' avanti ]

Seminario Tradurre cosmesi e makeup, Milano

TRADURRE COSMESI E MAKE-UP
TRA SCIENZA E PUBBLICITÀ

Milano – I edizione

Seminario nel settore del beauty

Data: 3 marzo 2012
Orari: 10.00-13:30 / 14:30-18:00
Sede: Starhotel Anderson, piazza Luigi di Savoia 20
N. partecipanti: min 6, max 12

PRESENTAZIONE GENERALE

Obiettivi. Il seminario si propone di fornire un’introduzione alla traduzione nei settori della cosmesi e del make-up.… [ Va' avanti ]

Fiera del Libro per Ragazzi di Bologna: programma della fiera e del Centro Traduttori

È on-line il programma del Centro Traduttori della Fiera del Libro per Ragazzi di Bologna. Gli incontri sono gratuiti e non richiedono registrazione.
http://www.bolognachildrensbookfair.com/programma/

Fino alla data limite del 4 marzo 2012, scrivendo a translator@bolognafiere.it, i traduttori possono usufruire di un coupon per l’acquisto del biglietto a prezzo ridotto (12,00 Euro) da presentare alle biglietterie.… [ Va' avanti ]

Workshop promossi da N.d.T. in collaborazione con Adelphi, Milano

Con il 2012 sono ricominciati i workshop di traduzione letteraria di N.d.T. – La Nota del Traduttore. Di seguito il calendario, che verrà regolarmente aggiornato, dei workshop (i primi due già precedentemente segnalati) in programma:

 

28 gennaio – Franca Cavagnoli, traduttrice dall’inglese; Il testo di riferimento è un romanzo della scrittrice caraibica Jamaica Kincaid (Mio fratello, Adelphi 1999) e la relativa traduzione in italiano della docente stessa.… [ Va' avanti ]

Workshop di scrittura creativa, Milano

Sabato, 4 febbraio 2012
ore 10.00 – 14.00
via Laghetto, 3 – 20122 Milano
Metro: Duomo

 

Docente: Andrea Di Gregorio

 

Destinatari: traduttori letterari e tecnico scientifici

Esistono ricette per la creatività nella traduzione? Possiamo individuare accorgimenti, strategie, tecniche mutuate, perché no?, anche dalla scrittura creativa, per risolvere nel migliore dei modi i problemi di resa e realizzare traduzioni che siano allo stesso tempo
intimamente fedeli al testo originale e alle sue intenzioni espressive e indiscutibilmente idiomatiche?… [ Va' avanti ]