Categoria: Prossimamente

Premio Claudio Groff per la traduzione dal tedesco (entro 29/5)

È disponibile il bando della prima edizione del Premio Claudio Groff, riservato a traduttori dal tedesco (narrativa, poesia e teatro) nati dopo il 1 gennaio 1975. Il Premio ha cadenza biennale. Della Giuria del Premio, presieduta da Michele Sisto, fanno parte Ada Vigliani ed Enrico Ganni. Le opere devono pervenire entro il 29 maggio 2020.… [ Va' avanti ]

Premio Babel – Laboratorio Formentini 2020 (iscr. entro 15/5)

Nato nel 2016 da un’iniziativa congiunta del Laboratorio Formentini e di Babel Festival di letteratura e traduzione, il Premio Babel–Laboratorio Formentini viene assegnato ogni due anni a un giovane traduttore letterario di lingua italiana meritevole di attenzione.

Per partecipare al Premio Babel–Laboratorio Formentini 2020, i candidati dovranno inviare le opere in pdf (testo tradotto e testo originale, opere pubblicate tra luglio 2018 e marzo 2020), corredate dal proprio CV, all’indirizzo babel-laboratorioformentini@laboratorioformentini.it entro e non oltre il 15 maggio 2020.… [ Va' avanti ]

Premio Carmela Oliviero per la traduzione letteraria 2020 (entro 30/8/2020)

Il premio, 500,00 (cinquecento) euro, è destinato a un traduttore sotto i 35 anni per una traduzione dallo spagnolo all’italiano pubblicata come volume cartaceo fra il 30 luglio 2019 e il 30 luglio 2020.

Il traduttore o la casa editrice dovranno inviare una copia cartacea dell’opera e un dischetto/chiavetta con pdf dell’originale a ciascuno dei tre membri della giuria: Stefano Arduini, Ilide Carmignani e Michele Porciello.… [ Va' avanti ]

Summer School “Tradurre la narrativa” (Andalo, 15-19/6, iscr. entro 28/2)

C’è ancora tempo per candidarsi a “Tradurre la narrativa”, una Summer School di traduzione letteraria che si terrà ad Andalo (TN) dal 15-19 giugno 2020, organizzata da LETRA (Seminario di traduzione letteraria) e dall’Università di Trento.

Nella Summer School, cinque tra i maggiori traduttori letterari operativi in Italia, Ilide Carmignani (letteratura spagnola), Franca Cavagnoli (letteratura inglese), Fulvio Ferrari (letteratura svedese), Enrico Ganni (letteratura tedesca), Yasmina Melaouah (letteratura francese), terranno un corso e dirigeranno un laboratorio di traduzione letteraria per la narrativa moderna e contemporanea.… [ Va' avanti ]

Seminario “La traduzione di opere straniere e la storiografia italiana del Novecento” (Bergamo, 30/1)

Giovedì 30 gennaio 2020 l’Università degli Studi di Bergamo dedica una giornata al seminario La traduzione di opere straniere e la storiografia italiana del Novecento (Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere, aula Salvecchio 1). Il programma è disponibile a questo link.… [ Va' avanti ]

Translac(t)ion. Tradurre la letteratura afroamericana (Bologna, 21/1)

Martedì 21 a Bologna, alla libreria La confraternita dell’uva (via Cartoleria), i due traduttori Leonardo Taiuti (Il giusto peso di Kiese Laymon) e Massimiliano Bonato (Facce di colore di Nafissa Thompson-Spires, editi entrambi da Black Coffee) discutono di letteratura afroamericana con Lorenzo Mari.
[ Va' avanti ]

Premio Lorenzo Claris Appiani 2020, V edizione (entro 31/12)

Il Premio Lorenzo Claris Appiani per la traduzione letteraria è riservato agli editori indipendenti e alle loro pubblicazioni. Il Premio è promosso dalla famiglia Appiani, dall’Associazione Culturale Elba Book Festival e dall’Università per Stranieri di Siena (UNISTRASI), che garantisce anche il supporto scientifico, e si svolge con il patrocinio del Comune di Rio e della Regione Toscana.… [ Va' avanti ]

Più Libri Più Liberi 19 (Roma, 4-8/12)

Più libri più liberi compie diciott’anni e torna, dal 4 all’8 dicembre, nel nuovo centro congressi La Nuvola a Roma (Viale Asia 40). Il tema scelto per questa edizione è “I confini dell’Europa”. Per il pubblico professionale, traduttori inclusi, è previsto un pass che darà accesso alla manifestazione tutti i cinque giorni, con un costo di 15 euro. … [ Va' avanti ]

La traduzione letteraria dal cinese all’italiano: ombre e nodi (Roma, 26/11)

Segnaliamo l’incontro La traduzione letteraria dal cinese all’italiano: ombre e nodi, con Silvia Pozzi (Università Bicocca di Milano), che si terrà martedì 26 novembre 2019 alle ore 14 presso l’Università degli Studi Internazionali di Roma, aula 21.

L’evento si inserisce all’interno del ciclo di seminari “Focus Cina”, serie di incontri su letteratura, economia, lingua e linguistica, traduzione e interpretariato cinese coordinati dalla Prof.ssa Tiziana Lioi.… [ Va' avanti ]

The Publishing Fair (Torino, 22-24/11)

Dal 22 al 24 novembre si terrà a Torino (palazzo Copernico Garibaldi, Corso Valdocco 2) la prima edizione di “The Publishing Fair“, la prima fiera nazionale interamente dedicata ai professionisti dell’editoria libraria. L’evento ospiterà editori e professionisti del libro, come redattori, grafici, service, designer, bibliotecari, sviluppatori di software, ma anche esperti di intelligenza artificiale e di realtà aumentata applicata all’editoria, di e-learning e di tecnologie del linguaggio, di progetti europei e di formazione professionale, e ancora stampatori, cartiere, distributori, social media manager, iconografi, illustratori e type designer.… [ Va' avanti ]