Ce ne occupiamo raramente, ma tradurre un libro per bambini molto piccoli (dai 3 anni) rappresenta una sfida non da poco. Su Scaffale Basso Laura Bernaschi racconta come ha rispettato la coerenza di Attenti alle ragazze di Tony Blundell (Il Barbagianni Editore) e come ha cercato di arricchire il testo con rime e assonanze. … [ Va' avanti ]
Le nuove traduzioni italiane di George Orwell
I romanzi e i saggi di George Orwell, dal 2021 liberi da diritti, hanno invaso le librerie italiane. Su Il Libraio Antonio Prudenzano ha elencato tutti i traduttori (più di 20), dando la parola a Claudia Durastanti, Vincenzo Latronico, Tommaso Pincio e Marco Rossari. Su Letteratitudine parla, invece, Enrico Terrinoni.… [ Va' avanti ]
Una storia concettuale
Su L’Indice online, Franca Cavagnoli recensisce il saggio di Stefano Arduini Con gli occhi dell’altro (Jaca Book), in cui si esplora la traduzione come storia concettuale. «[…] tradurre crea concetti: l’incontro fra due mondi e due universi concettuali produce qualcosa di nuovo, di non prevedibile.» … [ Va' avanti ]
Dal Premio Babel-Laboratorio Formentini 2020: Senza perdere l’equilibrio
Concludiamo l’anno con la Quinta di copertina della vincitrice del Premio Babel-Laboratorio Formentini 2020, assegnato a un giovane traduttore letterario di lingua italiana meritevole di attenzione. Arrivederci nel 2021!
di Silvia Manzio
autrice di Fran Ross, Oreo, Roma, SUR, 2020 (da Oreo, New York, New Directions, 2015)… [ Va' avanti ]
Dal Premio Babel-Laboratorio Formentini 2020: Volare in alto e scendere in picchiata
Riceviamo e pubblichiamo la Quinta di copertina di una delle finaliste del Premio Babel-Laboratorio Formentini 2020, assegnato a un giovane traduttore letterario di lingua italiana meritevole di attenzione.
di Cristina Dozio
autrice di Youssef Fadel, Ogni volta che prendo il volo, Milano, Francesco Brioschi Editore, 2019 (da Ṭāʾir azraq nādir yuḥalliq maʿī طائر أزرق نادر يحلق معي, Beirut, Dar al-Adab, 2013) … [ Va' avanti ]
Dal Premio Babel-Laboratorio Formentini 2020: Sulla spiaggia di queste parentesi
Riceviamo e pubblichiamo la Quinta di copertina di una delle finaliste del Premio Babel-Laboratorio Formentini 2020, assegnato a un giovane traduttore letterario di lingua italiana meritevole di attenzione.
di Giulia Zavagna
autrice di Rodrigo Fresán, La parte inventata, Bari, LiberAria, 2019 (da La parte inventada, Barcelona, Literatura Random House, 2014)… [ Va' avanti ]