Categoria: Prossimamente

Seminario per traduttori dal tedesco (Berlino, 8-15/3, iscr. entro 20/11)

A Berlino dall’8 al 15 marzo 2020 si svolgerà un seminario per 25 traduttori dal tedesco, comprendente anche una visita alla fiera del libro di Lipsia.
La scadenza per la presentazione della domanda è il 20 novembre 2019.
Informazioni e modulo di partecipazione qui[ Va' avanti ]

Amitav Ghosh in conversation with Carmen Concilio (Torino, 18/11)

Il 18 novembre 2019 alle 10:30 l’Università degli Studi di Torino (Complesso Aldo Moro, Aula 2, secondo piano, entrata da via S. Ottavio) ospiterà lo scrittore Amitav Ghosh per un incontro con Carmen Concilio (con la partecipazione dei traduttori Anna Nadotti e Norman Gobetti) sul tema Migrants, Climate & Social Networks.[ Va' avanti ]

«Far sì che ogni parola vada a segno». Primo Levi: 100 anni, 40+ lingue, 10 lezioni (Torino, 29-30/10)

Il 29-30 ottobre 2019 a Torino presso l’Aula Magna della Cavallerizza Reale (via Verdi 9) e il Complesso Aldo Moro (via Verdi, fronte civico 41) si terrà una doppia giornata di studi in onore di Primo Levi a cura del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne, con letture plurilingue e una sezione dedicata a Primo Levi e la traduzione.… [ Va' avanti ]

Traduzione e ricezione dei classici italiani in Brasile (Roma, 24/10)

Il 24 ottobre 2019 alle ore 17.00 presso la Casa delle traduzioni di Roma (via degli Avignonesi 32) si terrà un incontro a cura di Angela Albanese con Francisco José Saraiva Degani, vincitore del Bando di concorso per l’assegnazione delle borse di soggiorno Cepell presso la Casa delle Traduzioni.

Degani si trova a Roma per lavorare alla traduzione in lingua portoghese di Le confessioni d’un italiano di Ippolito Nievo.… [ Va' avanti ]

Pisa Book Festival (Pisa, 7-10/11)

Dal 7 al 10 novembre ritorna il Pisa Book Festival (Palazzo dei Congressi, Lungarno Pacinotti 12), uno degli appuntamenti culturali più attesi che quest’anno avrà come ospite d’onore un intero continente: l’Europa.

Ecco “Tradurre Mondi”, il programma del TranslationHub a cura del Centro per la traduzione letteraria del Pisa Book Festival, per offrire al pubblico uno sguardo sulla professione a 360° gradi, dal grande traduttore affermato al giovane esordiente, con un’attenzione particolare al rapporto con gli autori.… [ Va' avanti ]

Festival of Italian Literature in London (Londra, 2-3/11)

Il 2 e 3 novembre torna a Londra il Festival of Italian Literature in London, che si svolgerà presso il Coronet Theatre, Notting Hill.

All’interno del ricco programma, vi segnaliamo sabato 2 novembre alle 11:30 il workshop Found in Translation (a numero chiuso e a pagamento) a cura di Livia Franchini, dedicato alla traduzione creativa.… [ Va' avanti ]

Translation Day (Lucca, 3/11)

Il Translation Day è una giornata interamente dedicata alla traduzione organizzata da Lucca Comics & Games in collaborazione con Il Salone del Libro di Torino, e curata da Ilide Carmignani, che si svolgerà domenica 3 novembre 2019presso il complesso di San Micheletto.

La giornata si apre con 3 seminari, a cui si accede tramite iscrizione fino a esaurimento posti.… [ Va' avanti ]

Traduttore e revisore a confronto (Milano, 8/10)

L’8 ottobre 2019 alle 18:30 presso la Libreria Centofiori di Milano (Piazzale Dateo 5) ci sarà un interessante incontro organizzato da Parole Migranti con l’editor di Adelphi Edizioni Giancarlo Maggiulli e il traduttore Giuseppe Girimonti Greco. I due dialogheranno sul rapporto imprescindibile tra traduttore e revisore. Modera l’incontra Franca Cavagnoli.… [ Va' avanti ]

TableT sulla punteggiatura (Milano, 30/9)

Per il terzo appuntamento con i TableT dedicati alla lingua italiana presso il Laboratorio Formentini di Milano (via Formentini 10), il 30 settembre 2019 alle ore 17.00 AITI e StradeLab hanno invitato Vera Gheno, sociolinguista e traduttrice dall’ungherese, a rispondere ai quesiti dei partecipanti su un aspetto apparentemente secondario ma in realtà cruciale della scrittura in generale e della traduzione in particolare: la punteggiatura.… [ Va' avanti ]

Translation slam. Non è tutto vudù… la magia della traduzione (Roma, 26/9)

Per celebrare la Giornata europea delle lingue, il 26 settembre 2019 alle ore 18.00 la Casa delle Traduzioni di Roma organizza presso la Biblioteca Europea (via Savoia 15), un incontro-scontro dedicato alla traduzione comparata di un brano tratto dal romanzo per teenager A Bad Day for Voodoo di Jeff Strand.… [ Va' avanti ]