Categoria: Estero

Autori italiani nel mondo dal 1945 a oggi, Varsavia (20/10/2014)

L’Istituto italiano di cultura di Varsavia apre la XIV Settimana della
lingua italiana nel mondo, quest’anno sul tema Scrivere la nuova
Europa: editoria italiana, autori e lettori nell’era digitale, con la
mostra Copy in Italy. Autori italiani nel mondo dal 1945 a oggi, in
versione aggiornata bilingue italiano/inglese. L’inaugurazione avrà
luogo lunedì 20 ottobre 2014 dalle ore 18 nella sede dell’Istituto.[ Va' avanti ]

Workshop di traduzione organizzato da EIZIE, San Sebastian e Parigi (20-22/10 e 24/10/2014)

Comme chaque année, un auteur et ses traducteurs travailleront
ensemble dans un atelier de traduction organisé par EIZIE (Association
des traducteurs, interprètes et correcteurs du Pays basque). L’atelier
se déroulera à Saint-Sébastien du 20 au 22 octobre et portera sur un
extrait d’Erraiak, nouvelle écrite par Danele Sarriugarte, une jeune
écrivaine basque.[ Va' avanti ]

Workshop di traduzione turco-italiano, Istanbul (3-10/11/2014)

*TURCO-ITALIANO / ITALIANO-TURCO*

*3-10 novembre 2014 **- Isola di *Bü*y*ü*kada – I**stanbul*

Il Ministero della Cultura e del Turismo della Repubblica di Turchia
organizza workshop di traduzione bilingue in collaborazione con istituzioni
internazionali. In questo contesto, il Ministero della Cultura e del
Turismo organizza il secondo workshop di traduzione Turco-Italiano /
Italiano-Turco (TİTÇAT).[ Va' avanti ]

I vincitori del premio Raduga per traduttori dal russo

A Nižnij Novgorod si è tenuta la premiazione della quinta edizione del premio Raduga, il concorso per scrittori e traduttori under 35 italiani e russi promosso dall’associazione Conoscere Eurasia. Liliana Scala, classe 1979, da Termoli (CB), studentessa dell’ Istituto Universitario di Napoli L’Orientale, ha vinto con la sua traduzione dal russo del racconto di Amalija Mokrushina ‘Un po’ di tepore in una sera di neve’.… [ Va' avanti ]

Third CEATL video contest

For the third year running, CEATL is organizing an international contest for video artists to find sparky videos promoting the visibility of literary translators. The contest is now open, and videos received before 1 September 2014 will be forwarded by CEATL to a Facebook event page where everybody can view and ‘like’ them from early September.… [ Va' avanti ]

NSTS Research Symposium, NYC (19/09/2014)

Here are the essentials of the fourth annual NSTS Research Symposium in NYC:

  • Translating Biblical Poetry: Ancient Hebrew Verse and the Constraints of English
    • Presented by Robert Alter, with a response by Adriane Leveen
  • World Literature, National Markets
    • Presented by David Damrosch, with a response by Lydia Liu

Date and Time: Friday, September 19, 2014 (10:00am – 3:00pm)

Venue (new): ABS Board/Community Room, 1865 Broadway at 61st Street, New York, NY

Registration Fee: $25.00 USD

Registration Deadline: September 5, 2014 (Click here to access the registration form.)

More details can be found at: http://nsts.fusp.it/events/Symposium-2014

Babel 2014, Bellinzona (11-14/09)

Babel 2014: le lingue delle Antille
Trinidad, Cuba, Jamaica, Martinique, Haiti, Dominican Republic, Bahamas

11-14 / 09 / 2014
Nel 2014 Babel invita gli scrittori delle Antille: un crogiolo di razze e di
culture le cui radici storiche affondano profonde in Africa e in Europa, ma
le cui ramificazioni si spingono verso le Americhe e il mondo intero.… [ Va' avanti ]

CWIT Translation Fellowship (within 30/05)

CWIT Translation Fellowship

Apply by 30 May for the 2014 Charles Wallace India Trust Translation Fellowship.

This well-established residency programme offers translators from India the opportunity to spend time at the University of East Anglia working on a literary translation project of their choice.

In 2014 we are offering one fellowship and the successful applicant will be in residence for 11 weeks from 1 October

Find out more about how to take part[ Va' avanti ]

Writers Omi Translation Lab, NY (5-14/11)

Writers Omi Translation Lab, Fall 2014

Deadline: July 15, 2014
Session: November 5-14, 2014

About the Translation Lab:
Writers Omi at Ledig House, a part of Omi International Arts Center, has
been awarded a grant from Amazon.com to fund Translation Lab 2014, a 10-day
special, intensive residency for four collaborating writer-translator teams
in the fall of 2014.… [ Va' avanti ]