Categoria: Estero

Workshop for translators of German children’s literature (Amburgo, iscr. entro 2/5)

On 13-18 August 2017 the Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V. (IBBY Germany) and the Robert Bosch Stiftung will host the eighth annual workshop on the translation of German children’s and young adult
literature entitled ‘Kein Kinderspiel!’. It will take place in Hamburg/Germany and will be held in German.

The five-day workshop offers 15 translators of children’s and young adult literature the opportunity to tackle specific problems of the genre and discuss current trends. Participants will have the chance to meet authors, critics and publishing representatives, and find information on grants and residencies as well as on existing networks. Above all, the workshop aims to be a centre for encounters, inspiration and exchange of ideas.… [ Va' avanti ]

Incontro al Festival Italissimo (Parigi, 1/4)

Tra gli incontri del festival Italissimo (Parigi, dal 29 marzo al 2 aprile 2017), segnaliamo:

sabato 1° aprile
MAISON DE LA POÉSIE | 11h30 |
D’UN MOT À L’AUTRE, UN AUTEUR ET SON TRADUCTEUR
Con Marcello Fois e Jean-Paul Manganaro
Conduce l’incontro Fabio Gambaro
In collaborazione con il Centro per il Libro e la Lettura
[ Va' avanti ]

Après Babel, traduire, mostra al Mucem di Marsiglia (fino al 20/3)

Fino al 20 marzo al Mucem (Musée des civilisations de l’Europe et de la Méditerranée) di Marsiglia è possibile visitare la mostra Après Babel, traduire, un progetto molto insolito curato da Barbara Cassin. Il passaggio da una lingua all’altra è anche la trasmissione dei saperi e dei poteri. Seguite il link (in francese) e troverete nella colonna di sinistra, oltre a un’intervista alla curatrice, alcune delle opere esposte.… [ Va' avanti ]

Laboratorio ViceVersa francese-italiano 2017 (Castasegna, Svizzera, 14-21/3/17)

Laboratorio Italiano, il programma di formazione continua organizzato dalla Casa dei traduttori Looren di Zurigo con focus sulla lingua italiana, è lieto di annunciare l’apertura delle iscrizioni al ViceVersa italo-francese 2017.
Dopo l’edizione 2016, si tratta del secondo appuntamento per traduttori da e verso il francese e anche quest’anno la moderazione sarà affidata a Luciana Cisbani e Dominique Vuittoz.
Il workshop si terrà a Castasegna (CH), nella bellissima cornice di Villa Garbald e della Val Bregaglia, dal 14 al 21 marzo 2017. Scadenza di presentazione delle candidature: 20 gennaio.
E’ prevista la partecipazione di 6 professionisti delle due madrelingue (12 in tutto) e possono candidarsi tutti coloro che abbiano almeno due pubblicazioni al proprio attivo.… [ Va' avanti ]

Babel 2016. Greater London (15-18 settembre)

babelPrende il via il 15 settembre l’edizione 2016 di Babel, festival di letteratura e traduzione con sede a Bellinzona, giunto al suo decimo anniversario.

Il tema di quest’anno è Londra, come incrocio di culture e fucina di letteratura.

“Gli scrittori invitati a Babel sono londinesi perché esiliati, rifugiati, innamorati e liberati” si legge sul sito del festival. … [ Va' avanti ]

Laboratorio Italiano traduce l’infanzia (Looren, ottobre 2016)

Candidature entro il 15 luglio per partecipare al prossimo Laboratorio Italiano della Casa delle traduzioni di Looren (Svizzera), che si terrà dal 25 ottobre al 1° novembre 2016.

Requisiti Possono candidarsi traduttori editoriali da qualsiasi lingua verso l’italiano che abbiano al loro attivo … [ Va' avanti ]

Workshop di traduzione letteraria Babel (15-18/9/2016)

Sono aperte le iscrizioni per il workshop di traduzione letteraria dall’inglese organizzato dal Festival di letteratura e traduzione Babel a Bellinzona (CH)

Gli studenti potranno lavorare con Franca Cavagnoli su testi di V.S. Naipaul, Katherine Mansfield e Chloe Aridjis, e, per la poesia, con Matteo Campagnoli, … [ Va' avanti ]

Prima edizione del festival Italissimo, dedicata ad Alessandro Baricco (Parigi, 8-10/4)

Italissimo è un festival francese alla sua prima edizione, dedicato alla letteratura e cultura italiana. Sede degli incontri per questa prima edizione è la Maison de la Poésie a Parigi. Per l’edizione di lancio è stato deciso di soffermarsi sulla narrativa di Alessandro Baricco, autore molto tradotto e particolarmente amato in Francia. Il programma completo degli eventi, per la maggior parte dei quali è richiesta una prenotazione, è consultabile a questo link.

 … [ Va' avanti ]

Premio Babel-Booksinitaly per un giovane traduttore letterario italiano (consegna entro il 30/06/2016)

Premio Babel-Booksinitaly

Il Laboratorio Formentini e Booksinitaly indicono il Premio Babel-Booksintaly, dedicato per il 2016 a un giovane (non oltre l’annata 1977) traduttore letterario italiano. I dettagli su modalità di partecipazione e scadenze sono reperibili ai seguenti link:

http://www.laboratorioformentini.it/canonica/

http://babelfestival.com/premi/[ Va' avanti ]