Categoria: Call for Papers

The PAUL CELAN Fellowship 2013/2014 for translators

The Institute for Human Sciences (IWM) has recently published the new call for application for

The PAUL CELAN Fellowship 2013/2014 for translators

The program supports translations from Eastern to Western, Western to Eastern, or between two Eastern European langugages of cannonical texts as well as contemporary key works in the Humanities, Social Sciences and Cultural Studies. Special Emphasis is put on translations of relevant works written by East European authors and/or by female scholars.

Deadline for application: January 31, 2013

All information and details are available on the IWM’s website:[ Va' avanti ]

Call for papers: Translating the City

Translating the City: Cartographies of Cultural Contact and Change

Panel to be presented at the American Comparative Literature Association (ACLA) Annual Meeting Toronto, Canada, April 4-7, 2013

Seminar Organizer(s): Regina Galasso (University of Massachusetts Amherst), Evelyn Scaramella (Manhattan College)

Cities are sites of ever-changing cultural and historical encounters, and languages have a significant role in shaping the urban experience. Both predictable and surprising challenges and opportunities arise when city borders are crossed, voices meet, and artistic traditions find their
counterparts. Using the Latin word for “translation,” translatio, or “to carry across,” as a theoretical point of departure, this seminar examines the dynamics of translation in urban spaces and the constructions of imaginative geographies.… [ Va' avanti ]

Translation, Technology and Globalization in Multilingual Context, New Delhi

3rd International Conference

Translation, Technology and Globalization in Multilingual Context, New
Delhi, June 23-26

Jointly organized by Indian Translators Association and linguainda

Venue: Instituto Cervantes, New Delhi

Translation, localization, IT and Technology have added unprecedented
dynamism in economic, social and cultural activities across the globe.
India, being one of the major players, has undergone revolutionary changes
within its economic, social and cultural systems giving way to Informational
Technology and Business Process Outsourcing. The steady economic growth and
reforms have helped Indian as well as many other emerging economies to
attract inflow of Foreign Direct Investment and joint ventures creating a
high demand for language consumption in local languages as well as foreign
languages.… [ Va' avanti ]

Call for papers: Theories and Methodologies of Translation History

Call for papers

Theories and Methodologies of Translation History

Special Issue of The Translator (Volume 20 Number 1, 2014)

Guest edited by Christopher Rundle (University of Bologna and Manchester)

 Scholars of translation have tended to think of translation history as the history of translation or, as has often been the case, the history of specific translators and translated texts. This has been consistent with a general desire to bring translation out from the shadows and give it the visibility it deserves, underlining its often unrecognized importance. To characterize this approach, one might say that it is research that seeks to establish what history can tell us about translation; its aim is a general history of translation that will eventually allow us to form an overall historical picture of translation as linguistic activity and cultural phenomenon.[ Va' avanti ]