Italia

“Caro Baricco, ti scrivo”

Caro Baricco, ti scrivo

di Andrea Rényi – 8 Febbraio 2012

Una legge equipara la dignità artistica del traduttore a quella dell’autore. Ma molti Autori sembrano non rammentarlo. Ecco una breve nota inviata ad Alessandro Baricco, che in poche ore ha raccolto 176 firme

Andrea Rényi “Il traduttore è con evidenza l’unico autentico lettore di un testo.[ Va' avanti ]

Bar Atlantic, il nuovo libro di Bruno Osimo

“Si avverte il lettore che non è stato possibile stabilire se questo libro sia stato tradotto o sia un originale”.

“Se davvero la mia cultura me lo permettesse, trovare un orecchio in ascolto, depositare i miei peccati, e varcare la soglia dell’Esselunga alleggerito, e invece guardami qui, due borse pesanti e uno zainetto in spalla, i miei fardelli me li tengo, per sopportabili che siano, non c’è nessuno che allevia la mia sorte”.… [ Va' avanti ]

Dizionario Analogico della Lingua Italiana, Zanichelli: un dizionario (anche) per tradurre

È finalmente disponibile l’ultimo nato dei dizionari Zanichelli: il Dizionario Analogico della Lingua Italiana. Pensato per chiunque lavori con la lingua italiana e le sue innumerevoli sfumature, ha una struttura totalmente basata sui campi semantici e le parole legate a un lemma.Ecco un esempio di ricerca:

cérchio,
s. m.:
circolo, circonferenza, tondo, cerco (arc.[ Va' avanti ]

Modifiche al sito di Biblit

Novità nel sito di Biblit (http://www.biblit.it/default.htm): è stata aperta la nuova sezione Linkeria, con indicazioni di siti utili a chiunque sia interessato alla traduzione, professionista e non. Inoltre, la vecchia sezione Agenda è stata sostituita da Corsi & Residenze, dove si possono trovare informazioni sui corsi di traduzione universitari, parauniversitari e privati in Italia e sulle residenze per traduttori in Europa.… [ Va' avanti ]

Biblit-Lab per la traduzione poetica

Da ottobre è partito Biblit-Lab, un laboratorio mensile di traduzione poetica aperto a chiunque voglia esercitarsi in questo particolare e poco frequentato ramo dell’arte.

Ogni primo del mese viene proposta nel forum di Biblit una poesia straniera inedita in Italia. I partecipanti, senza alcuna formalità, possono elaborare una loro versione e, dopo aver visto nel forum la soluzione “ufficiale” di chi ha presentato la poesia, possono inviare la propria al referente del progetto che la inserirà in un “Quaderno di Biblit-Lab”.… [ Va' avanti ]