La vita (è ancora) agra…

Il 14 dicembre di novant’anni fa nasceva a Grosseto Luciano Bianciardi, scrittore, traduttore, giornalista, critico, molto amato dai traduttori per il romanzo La vita agra. Lo ricordiamo volentieri con questo servizio della RAI, in cui lo stesso Bianciardi ci racconta il lavoro e le ansie del traduttore.

http://youtu.be/kuth3C0SLGU (I parte)
http://youtu.be/rsCIVA-WR9o (II parte)

E non possiamo dimenticare una splendida scena tratta dal film “La vita agra” di Carlo Lizzani, con il grande Ugo Tognazzi alle prese con una terribile revisione…
http://youtu.be/BK-rPhmGhmY

Vi chiediamo e ci chiediamo: esistono ancora oggi revisioni del genere?… [ Va' avanti ]

Modernizzare il diritto d’autore nella nuova economia digitale

Al link http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-12-950_en.htm?locale=en si trova il resoconto della seduta della Commissione Europea (5 dicembre 2012) sulla questione del diritto d’autore nella nuova economia digitale. Il documento è disponibile in inglese e in francese. Nel 2013 i commissari Michel Barnier, Neelie Kroes e Androulla Vassiliou lavoreranno “for a modern copyright framework that guarantees effective recognition and remuneration of rights holders in order to provide sustainable incentives for creativity, cultural diversity and innovation”.… [ Va' avanti ]

Intervista a Patrizia Liberati, traduttrice del premio Nobel Mo Yan

Come vive un traduttore il lavoro di trasposizione dell’universo di immagini, giochi di parole, vissuto personale di uno scrittore? Ce lo racconta Patrizia Liberati, traduttrice di molti dei romanzi del premio Nobel Mo Yan, scrittore che ha saputo raccontare la Cina rurale fondendo – non senza una certa ironia – realtà e immaginazione, storia recente cinese e tradizioni popolari.

 

http://www.china-files.com/it/link/24185/la-traduttrice-e-il-nobel… [ Va' avanti ]

Call for Papers: Conference on corpus linguistics

5th INTERNATIONAL CONFERENCE ON CORPUS LINGUISTICS, Alicante, Spain
14-16 March 2013
The Spanish Association of Corpus Linguistics (AELINCO) and the local
Organizing Committee are pleased to announce that the 5th International
Conference on
Corpus Linguistics (CILC2013) will be hosted by the University Institute
of Modern Applied Languages at the University of Alicante on 14 to 16 March
2013.

Since corpus work has taken on a more relevant role in descriptive and
applied studies on the various facets of language, availability and variety
of telectronic corpus and tools for their exploitation and analysis
have proliferated and many more are on the horizon. The availabity of such
diverse resources offers many opportunities for researchers, language
professionals, and language services providers.… [ Va' avanti ]

Call for Papers: Indo-Hispanic Dialogue: Bridging the Cultural Gap (entro 15/12)

Call for papers
International Conference
Indo-Hispanic Dialogue: Bridging the Cultural Gap
March 6 – 8, 2013, Hyderabad
Organizer
Centre for Study of Foreign Languages,
School of Humanities, University of Hyderabad, India

Hispanic Countries, particularly from the region of Latin America, have
begun to occupy the attention they deserve in India’s official and private
sector perception as against the traditional biases built up over the years
for historical, geographic or commercial reasons. It is fact that the
investments of the Indian companies in the South American market have
increased drastically in recent times. For the growing bilateral and
multilateral relations with these countries to have an enduring effect there
is need for an academic engagement with the whole domain of mutual cultural
understanding of the societies involved.… [ Va' avanti ]