Tag: Bellinzona

I Caraibi di oggi. Asimmetrici arcipelaghi

Asimmetrici arcipelaghi (Cascio editore) riunisce racconti di tutti gli ospiti di Babel, il Festival di letteratura e traduzione di Bellinzona (Svizzera). I racconti sono tradotti per la prima volta in italiano dalle traduttrici Cristina Cecchi, Paola D’Accardi, Chiara Lurati, Silvia Nicolini, Francesca Pe’ e Martina Ricciardi, sotto la supervisione di Ilide Carmignani, Franca Cavagnoli e Yasmina Melaouah. Asimmetrici arcipelaghi è quasi un libretto di sala che permette di ritrovare sulla pagina e in lingua italiana i ritmi, le sfide, gli accenti e le visioni eseguite a teatro, in tutte le loro lingue, dagli scrittori ospiti del Festival.[ Va' avanti ]

Simposio svizzero sulla traduzione, Bellinzona (14/9)

Il simposio svizzero per traduttrici e traduttori di letteratura Si terrà
venerdì 14 settembre 2012 presso il Palazzo Civico (Municipio della Città)
di Bellinzona
Il quarto simposio svizzero per traduttrici e traduttori di letteratura è un
punto d’in- contro e di scambio; tratta i temi che riguardano il lavoro del
traduttore nel quotidiano. Nel 2012 il simposio si occuperà del ruolo della
traduzione letteraria nel mondo digitale. Il simposio è organizzato
dall’associazione AdS Autrici ed autori della Svizzera, cui sono aggregati
anche le traduttrici e i traduttori di letteratura,
in collaborazione con la Fondazione svizzera per la cultura Pro Helvetia, la
Casa dei traduttori Looren, il Centre de Traduction Littéraire de
l’Université de Lausanne (CTL), e BABEL – Festival di letteratura e
traduzione.… [ Va' avanti ]