Anche quest’anno, nell’ambito delle attività di orientamento, il Master in
Traduzione di testi postcoloniali della Facoltà di Lingue e Letterature
Straniere dell’Università di Pisa offre agli studenti universitari
l’opportunità di partecipare ad alcune lezioni.
Per iscriversi a una o al massimo due Lezioni Aperte occorre inviare una
richiesta all’indirizzo: masterlingue@angl.unipi.it una settimana prima
della data delle lezioni.
La partecipazione alle lezioni è completamente gratuita.
http://mastertraduzione.
CALENDARIO DELLE LEZIONI APERTE:
27/28 aprile: Mariarosa Bricchi, direttore editoriale della Bruno Mondadori,
Microgeneri della scrittura editoriale,
http://mastertraduzione.
a-editoriale/
22/23 giugno: Matteo Belli, mimo-fantasista regista, autore e attore, Quel
traduttore di Giuda (la parola scenica fra tradizione, traduzione e
tradimento),
http://mastertraduzione.
a-parola-scenica-fra-
sull-interpretazione-
29/30 giugno: Claudia Tarolo, uno dei due editori di Marcos y Marcos, Orfeo
perduto di Janette Turner Hospital: storia di un libro in dieci mosse,
http://mastertraduzione.
urner-hospital-storia-di-un-
6/7 luglio: Laura Senserini , caporedattore nella Fazi Editore, Young-Adult:
il prodotto editoriale,
http://mastertraduzione.
itoriale/
13/14 luglio: Susanna Basso, traduttrice prevalentemente per la casa
editrice Einaudi, 5 viaggi nella lingua dell’altro,
http://mastertraduzione.
-altro/