La prima donna a tradurre l’Odissea in inglese

Ulisse e le Sirene. Anfora attica a figure rosse (480-470 a.C.). British Museum, Londra.

Ulisse e le Sirene. Anfora attica a figure rosse (480-470 a.C.). British Museum, Londra.

I classici non smettono mai di stupirci. E cosa c’è di più classico dell’Odissea? Sul The New York Times Magazine, Emily Wilson racconta la sua traduzione in inglese del poema omerico, partendo dal primo aggettivo riferito a Ulisse, πολύτροπον.
Una scelta ardita.
«Tell me about a complicated man.»