La narrativa per bambini e ragazzi
In questi anni di profonda crisi per tutta l’editoria, i libri per bambini e ragazzi sono stati una vera e propria ancora di salvezza che ha permesso al settore di rimanere “a galla”. La traduzione dei testi per bambini e ragazzi diventa quindi, tanto più in questo momento di congiuntura sfavorevole, un lavoro prezioso e necessario. E anche molto divertente, se le guide sono due professionisti come Beatrice Masini e Franco Nasi.
Il seminario
COS’E’?
L’appuntamento, articolato su 8 ore distribuite tra due giorni, permetterà ai partecipanti di lavorare insieme a due figure di spicco della traduzione e dell’editoria, affrontando tutte le problematiche legate al linguaggio tipico del genere.… [ Va' avanti ]