Autore: Sara Amorosini

Laboratorio di traduzione teatrale, Roma (dic – feb 2014)

DONNE FUORI SCENA in collaborazione con la casa editrice SIGISMUNDUS e il Centro Studi ACTING CREAZIONE+RICERCA presenta:

LABORATORIO DI TRADUZIONE TEATRALE
CON PUBBLICAZIONE FINALE

Secondo ciclo: Australia e Nord America

Dopo il successo del primo ciclo dedicato al Canada anglofono, proseguono i laboratori di traduzione teatrale di drammaturgia contemporanea internazionale. Donne Fuori Scena è il progetto vincitore del contest nazionale #NoViolenza #Donne – Idee per fermare la violenza, promosso da AIED e Cocoon Projects. I testi tradotti durante il laboratorio saranno pubblicati dalla casa editrice Sigismundus nella collana Esodi e verranno utilizzati come materiale di riferimento in tutte le fasi successive del progetto: laboratori nelle scuole secondarie di secondo grado, nelle Università, nei Centri antiviolenza e nelle carceri, rassegna di reading teatrali.… [ Va' avanti ]

Masterclasses, London (Nov – Jan 2014)

MASTERCLASSES 2013-14

The London Review Bookshop is continuing its successful 2013-14 season of
translation masterclasses with leading literary translators, run in
association with the British Centre for Literary Translation. There are
still spaces left for masterclasses in November, December and January.
We are offering four masterclass sessions over two Saturdays (morning &
afternoon) for translators working from French, Spanish and German into
English. Participants should have a good working knowledge of the language,
and may be asked to prepare their own translations in advance. We are also
offering six evening classes, on a Monday, which will be open to translators
working out of any language into English. All the masterclasses will cover a
range of topics, including non-standard language, breaking the rules and
getting away with it, colloquial language, slang, voice, style and
punctuation.… [ Va' avanti ]

Incontri sulla traduzione a Bookcity, Milano (21-24/11)

Di seguito, gli incontri dedicati alla traduzione al BCM 2013.

 

Giovedì 21 novembre:

H 13.30 FONDAZIONE MILANO, DIPARTIMENTO DI LINGUE (Via Alex Visconti 18)
009 TRADUTTORI SI DIVENTA
Lezioni aperte di traduttologia. Con Bruno Osimo.

 

H 18.30 LIBRERIA UTOPIA (via Vallazze 34)
048 IL TRADUTTORE BRUNO OSIMO RACCONTA
L’OPERA DI ISAAK BABEL.

 

H 19.30 LIBRERIA INTERNAZIONALE MELTING POT (Via Vettabbia 3)
055 IL TRADUTTORE RACCONTA. LA LETTERATURA
SCANDINAVA.
Con Bruno Berni, Silvia Cosimini. Modera Dori Agrosì.

 

Venerdì 22 novembre:

H 10.30 CASTELLO SFORZESCO, SALE PANORAMICHE
069 I MESTIERI DEL LIBRO.
LA TRADUZIONE DI UN LIBRO.
Con Daniela Di Sora, Emilia Lodigiani, Martina Testa,
Daniele Petruccioli, Laura Cangemi.… [ Va' avanti ]

“Inter(ri)viste”, Palermo (29/11)

L’Institut français Italia ha ideato nel 2012 un programma intitolato “Inter(ri)viste”, con l’obiettivo di associare riviste francesi e italiane per dare vita a conferenze su tematiche varie. Il 29 novembre a Palermo si terrà un incontro sul mestiere di tradurre. Questi i relatori:

– Hélène Ladjadj e Vanessa de Pizzol per la rivista Traduire
– Giovanni Zucca e Marina Pugliano per Strade Magazine.

Modera il professore Antonello Velez.
L’evento avrà luogo il 29/11/2013 presso l’Institut français Palermo, Cantieri Culturali della Zisa, via Paolo Gili 4, ore 17.30.

www.traduttoristrade.it
comunicazione@traduttoristrade.it… [ Va' avanti ]

Incontro di orientamento alla professione di traduttore letterario, Roma (26/11)

Alla Casa delle Traduzioni martedì 26 novembre ore 14 – 17

Incontro di orientamento alla professione di traduttore letterario

a cura di Marina Rullo (BIBLIT)

L’incontro si rivolge a studenti e aspiranti traduttori e si propone di offrire una panoramica degli aspetti principali della professione di traduttore letterario, con particolare riguardo ai rapporti con le case editrici e alla normativa del settore

Marina Rullo lavora come lettrice e traduttrice free-lance dall’inglese, collaborando con case editrici e organizzazioni internazionali

Nel 1999 ha fondato il network per traduttori letterari Biblit (www.biblit.it), un punto di riferimento su Internet per chiunque traduca da e verso l’italiano. Dal 2004 al 2011 è stata responsabile della Sezione Traduttori del Sindacato Nazionale Scrittori.… [ Va' avanti ]

Per non dimenticare una grande scrittrice: Doris Lessing (1919 – 2013)

Per chi non la conoscesse e per gli amanti dei suoi scritti, vi segnaliamo qua un sito molto interessante

che racchiude tutte le informazioni più importanti sulla vita e le opere di Doris Lessing, vincitrice del Premio Nobel nel 2007,

nonché diverse chicche sugli aspetti più personali della sua vita (ad esempio, la sua passione per i gatti!).


http://www.dorislessing.org/index.html

[ Va' avanti ]

In ricordo di William Weaver (1923 – 2013)

Due articoli sulla recente scomparsa, a 90 anni, del grande traduttore dall’italiano William Weaver.

 

 

Dal New York Times: “William Weaver, Influential Translator of Modern Italian Literature, Dies at 90”

http://tinyurl.com/na3k9zh

Da Translationista: “Remembering William Weaver”

http://translationista.blogspot.com.ar/2013/11/remembering-william-weaver.html

Da Rai24 News: “E’ morto William Weaver. Ha fatto conoscere la lettureratura italiana nel mondo”

http://www.rainews24.rai.it/it/news.php?newsid=184515

 … [ Va' avanti ]

Tradurre arriva su Facebook!

Tradurre approda finalmente su Facebook, uno strumento in più per mantenere i contatti con i propri lettori e per tenerli sempre aggiornati sulle ultime novità!

Venite a trovarci sulla nostra pagina ufficiale (https://www.facebook.com/rivistatradurre).… [ Va' avanti ]

Cos’è la Scuola di Specializzazione per Traduttori Editoriali tuttoEUROPA

In concomitanza con l’inizio del nuovo anno scolastico, la Scuola di Specializzazione per Traduttori Editoriali tuttoEUROPA si presenta…!

 

Vi proponiamo qua il link del video appena uscito in cui Paola Mazzarelli, docente di traduzione dall’inglese nonché dirigente della Scuola, spiega il funzionamento della Scuola.

 

 

 

Per maggiori dettagli sulla Scuola:

Via delle Rosine, 14 – 10123 TORINO
Centralino: tel  +39 011 889870 ; fax 011 8123486

informazioni: agenzia.formativa@tuttoeuropa.it

segreteria corsi: segreteria-didattica@tuttoeuropa.it[ Va' avanti ]