Translation day al Pisa Book Festival (6/11)

Venerdì 6 novembre
Palazzo dei Congressi – Pisa


Ore 10.30-12.00
Tradurre come incontro con una duplice alterità. Il caso Meursault di Kamel Daoud. La riscrittura de Lo Straniero di Camus dal punto di vista di un autore algerino.
Yasmina Melaouah

Ore 12.00 – 13.00
Tradurre albi illustrati: parole,
illustrazioni, esperienze sensoriali
Francesca Novajra (AITI)

Ore 14.00-15.00
Cominciare a tradurre
per l’editoria indipendente
Marco Cassini (SUR), Pietro Del Vecchio (Del Vecchio), Isabella Ferretti (66thand2nd), Annalisa Proietti (Gran Vía)

Ore 15.00-16.00
Tradurre Wallace Stevens
Massimo Bacigalupo

Ore 16.00-17.00
Lo scrittore e il suo doppio
Ewan Morrison e Giuseppe Marano Scambisti, Fazi Editore

Ore 17.00-18.00
Tradurre l’inglese e il francese degli altri
Laura Prandino, Giuseppe Girimonti Greco

A cura di Ilide Carmignani

Incontri senza prenotazione

http://www.pisabookfestival.com/translation-day/