bloc-notes
il blog di tradurre | pratiche, teorie, strumenti

Main menu

Skip to content
  • In libreria
  • Mordi e fuggi
  • Prossimamente
  • Call for Papers
  • Tradurre
Italia, Prossimamente

Programma delle XI Giornate della Traduzione Letteraria, Urbino (18-20/10)

by Sara Amorosini • 09/30/2013 • Commenti disabilitati su Programma delle XI Giornate della Traduzione Letteraria, Urbino (18-20/10)

Disponibile online il programma definitivo delle Giornate.

http://traduzione-editoria.fusp.it/giornate-traduzione-letteraria/programma

Tags: Urbino

Post navigation

← È più difficile tradurre la poesia o la prosa?
Ripetere le ripetizioni →

Prossimamente

Italia, Prossimamente

Machine Translation and Human Creativity (online, 13/3)

by Giulia Grimoldi • 03/03/2021

Segnaliamo la conferenza internazionale “Machine Translation and Human Creativity” che si terrà in diretta su Zoom sabato 13 marzo dalle 10:00 alle 19:00 a cura di BCBF/BBPlus. L’evento sarà in lingua inglese ed è disponibile per l’acquisto a questo link.…

Read more →

Italia, Prossimamente

Webinar Ltit (online, 5/2-2/7)

by Giulia Grimoldi • 02/22/2021

Segnaliamo l’interessante ciclo di Webinar organizzati dalla redazione di Ltit – Letteratura tradotta in Italia che si terranno dal 5 febbraio al 2 luglio 2021 (ogni tre venerdì) dalle 16:00 alle 18:00. Prossimo appuntamento il 26 febbraio con le letterature…

Read more →

Italia, Prossimamente

Summer School “Tradurre la narrativa” (online, 12-16/7, iscr. entro 31/3 )

by Giulia Grimoldi • 02/20/2021

La seconda edizione della Summer School “Tradurre la narrativa” – che si svolgerà dal 12 al 16 luglio 2021 in modalità telematica – è organizzata da LETRA, Seminario di traduzione letteraria, afferente al Laboratorio Letterario (LaborLET) del Centro di Alti…

Read more →

Italia, Prossimamente

Premio di traduzione letteraria “LETRA ANDALO” (iscr. entro 8/3)

by Giulia Grimoldi • 02/20/2021

L’istituzione del Premio di traduzione letteraria “LETRA ANDALO” è frutto di una collaborazione tra l’Università di Trento e il Comune di Andalo che, con questa iniziativa, coltiva la vocazione internazionale del suo territorio, luogo di incontro tra culture e lingue.…

Read more →

Italia, Prossimamente

Ciclo di incontri “Le professioni del tradurre” (online, 5/3-23/4)

by Giulia Grimoldi • 02/09/2021

Segnaliamo il ciclo di incontri “Le professioni del tradurre”, promosso dall’Università degli Studi di Bologna, con il seguente calendario: Venerdì 5 marzo 2021, ore 12-13:30, online su Teams: Vincenzo Bagnoli (redattore di Edimill, società di servizi editoriali) con “La traduzione…

Read more →

Blog a cura di
Sara Amorosini, Piernicola D'Ortona, Giulia Grimoldi e Damiano Latella.

Blog di editori

  • Biancamano 2
  • Edizioni SUR
  • SenzaZucchero – Del Vecchio editore

Siti amici

  • Aire nuestro – Instituto Cervantes de Milán
  • Babel
  • Biblioteca giapponese
  • Biblit
  • Editoriaraba
  • Etica e letteratura: una proposta teorica
  • Federica Aceto
  • Germanistica.net
  • Glossarissimo!
  • I Dragomanni
  • Il nome del Traduttore (pagina Facebook)
  • Il Porto di Toledo
  • Intralinea
  • l'AutoreInvisibile (pagina Facebook)
  • La Biblioteca dell'Estremo Oriente
  • La Casa delle Traduzioni di Roma
  • La Nota del Traduttore
  • La parola al traduttore
  • La stanza del traduttore
  • LTit – Letteratura tradotta in Italia
  • mediAzioni
  • Nuovi Argomenti
  • Orizzonti culturali italo-romeni
  • Pagina3 – Radio3 Rai
  • Specimen
  • The Global Hamlet
  • Ticontre. Teoria Testo Traduzione
  • Tradurre il Giappone
  • translation – A transdisciplinary journal
  • Words Without Borders
  • Zibaldone.es

Categorie

  • Al lettore (85)
  • Archivio (103)
  • Call for Papers (34)
  • Commenti (12)
  • Corsi online (16)
  • In libreria (289)
  • Mordi e fuggi (130)
  • Prossimamente (736)
    • Estero (117)
    • Italia (622)
  • Uncategorized (5)
  • Utili (32)

Copyright © 2021 bloc-notes. All Rights Reserved. The Magazine Basic Theme by bavotasan.com.