https://www.academia.edu/
CALL FOR PAPERS
Translationes 7 (2015)
Stages of the History of Translation
Calendar
1 October 2015
Deadline for submitting articles in electronic format to:
revistatranslationes@gmail.com
1-29 October 2015
Blind peer review of submissions by two reviewers from the scientific
and editorial board or by external reviewers.
30 October 2015
Notification of authors regarding the conditions of acceptance or
rejection of submissions. Return of submissions together with
evaluation reports.
15 November 2015
Deadline for resubmitting articles finalised according to the
reviewers’ comments and the journal’s style sheet.… [ Va' avanti ]
I cinque finalisti del Premio Letteraria di Fano
Sabato 10 ottobre a Fano (PU) sarà proclamato il vincitore del Premio Letteraria per la narrativa edita in lingua straniera. Si tratta di uno dei rari premi assegnati direttamente al traduttore. Sono in lizza, nell’ordine in cui vedete le foto dopo il salto, Claudia Durastanti, Francesca Lazzarato, Marinella Magrì, Monica Pareschi e Silvia Piraccini.
“Tradurre il design tra moda, architettura e arredamento” (5/10 – 13/11/2015)
“Tradurre il design tra moda, architettura e arredamento”
da inglese, francese e spagnolo
con Anna Pietribiasi
dal 5 ottobre al 13 novembre 2015
“Tradurre il ‘bello’ può sembrare una cosa semplice, ma non lo è.
Una scrittura elegante, un’abilità e una precisione affilata nella ricerca terminologica e, per finire, ma non di minore importanza, una passione per gli argomenti tradotti, corredata da continue letture e un “tenersi in contatto” con quello che succede nel mondo del design, sono elementi imprenscindibili per poter scrivere o tradurre in questo campo. Insieme ci concentreremo sulle due tipologie testuali più ricorrenti, il comunicato e l’articolo di giornale.
Ascolteremo i consigli di una traduttrice che da tempo è passata “dall’altra parte della barricata”, e che ci spiegherà cosa si aspettano da noi i committenti.”… [ Va' avanti ]
Doppioverso, consigli da traduttore a traduttore
Stiamo seguendo con interesse doppioverso (Chiara Rizzo e Barbara Ronca), blog con consigli e informazioni utili per i giovani traduttori (e molto altro). Per l’estate, quattro consigli di lettura offerti da quattro traduttrici (Stefania Marinoni, Anna Mioni, Andrea Rényi, Cristina Vezzaro).… [ Va' avanti ]
Urs Widmer e il suo viaggio (con Roberta Gado)
Sulla rivista FuoriAsse – Officina della Cultura, Roberta Gado racconta il lavoro che la attende su Urs Widmer, scrittore e a sua volta traduttore svizzero di lingua tedesca da poco scomparso. Di prossima pubblicazione alcune sue opere per Keller editore.… [ Va' avanti ]
“La lingua batte” di Radio3 e l’italiano delle traduzioni
“La lingua batte”, il programma di Radio3 Rai condotto dal linguista Giuseppe Antonelli, ha dedicato la puntata del 21/6 all’italiano delle traduzioni. Tra gli ospiti, Massimo Bocchiola. Potete recuperare il podcast seguendo questo link.… [ Va' avanti ]