Il Laboratorio per la letteratura contemporanea di lingua tedesca nasce su ideazione di Agnese Grieco in collaborazione con Goethe-Institut Mailand, Laboratorio Formentini per l’editoria e con il patrocinio di Aiti, Babel – Festival di letteratura e traduzione e Pro Helvetia – Fondazione svizzera per la cultura. Gli incontri si terranno a Milano presso il Laboratorio Formentini per l’editoria (Via Formentini, 10) il 4, 5, 6 e 24, 25, 26, 27 ottobre 2017 (intera o mezza giornata).
Si tratta di un esperimento che nasce con due obiettivi paralleli. Da un lato intende fungere da ponte tra due lingue, tedesco e italiano, nelle specifico tra autori e testi contemporanei e traduttori, dall’altro fornire strumenti e approfondite chiavi di lettura del panorama editoriale tedesco sia agli addetti ai lavori, sia in una seconda fase, a un pubblico più vasto di lettori.
Accanto al lavoro testuale, all’analisi e alla traduzione di testi inediti in lingua italiana, il laboratorio prevede incontri e conversazioni con autori, editor e agenti letterari italiani e tedeschi con l’obiettivo di creare un particolare esperimento di scouting editoriale e una piattaforma di scambio di informazioni, idee, proposte, possibili ulteriori progetti comuni. Gli elaborati dei traduttori saranno raccolti in un ebook insieme a una presentazione degli autori scelti.
Il Laboratorio è rivolto a un numero limitato di traduttori e traduttrici. Il termine per presentare la domanda di partecipazione è il 21 luglio 2017.
Per informazioni e iscrizioni:
formentini@laboratorioformentini.it,
agnesegrieco77@gmail.com.