Translation Day
Pisa Book Festival – Palazzo dei Congressi – venerdì 11 novembre 2016
INCONTRI PROFESSIONALI SULLA TRADUZIONE EDITORIALE
A cura di Ilide Carmignani
ore 10.30 – Sala Book Club. L’introduzione della letteratura cinese in Italia: il ruolo del traduttore
Maria Rita Masci. In collaborazione con l’Istituto Confucio.
ore 11.30 – Sala Book Club. I diritti di traduzione e il traduttore scout. Silvia Della Porta (Della Porta Editori) e Roberto Keller (Keller).
ore 14 – Sala Book Club. Chi non salta rilevatore è: la filiera del doppiaggio. Leonardo Marcello Pignataro. In collaborazione con AITI.
ore 15 – Sala Book Club. Gli editori indipendenti si presentano. Francesca Archinto (Babalibri), Elido Fazi (Fazi), Maurizio Gatti (O barra O).
ore 16 – Sala Pacinotti. Scrivere e tradurre: “Una ragazza lasciata a metà”. Eimear McBride e Riccardo Duranti.
Ore 17 – Sala Pacinotti. “La cura” in traduzione. L’amore, la vita, la morte. Performance di Arno Camenisch e Roberta Gado. Con il sostegno di Pro Helvetia e in collaborazione con Babel.
Si segnala alle ore 18 in Sala Pacinotti. Da “Adam and Eve” a “Atoms and Ifs”. Tradurre la lingua della notte nel “Finnegans Wake” di James Joyce. Fabio Pedone e Enrico Terrinoni.
L’ingresso in fiera è libero e gratuito. Gli incontri non prevedono biglietti o prenotazioni.