Gerolamo e il leone: prima prova (Réjean Ducharme, tradotto da Luisa Lanni)

Siamo lieti di annunciare che l’antro di Gerolamo è aperto. Ospiteremo prove di traduzione inedite tratte da libri di cui non esista una traduzione italiana edita né cartacea né digitale. La prima a cimentarsi è Luisa Lanni, che ha scelto un brano di Le nez qui voque dello scrittore canadese Réjean Ducharme (Gallimard, Paris 1967).

Speriamo di ricevere prove di traduzione anche da lingue meno diffuse. Proprio per questo, inauguriamo l’antro con un’intervista di Sara Amorosini a Gianluca Coci, traduttore dal giapponese e docente.

Vi aspettiamo!