Franco Fortini e la traduzione d’autore

Su Carmilla, da cui abbiamo tratto la foto qui sopra, Alberto Prunetti ha intervistato Luca Lenzini, direttore dell’archivio del Centro Studi Franco Fortini dell’Università di Siena. «Quella di Fortini non è certo la traduzione del traduttore condannato all’invisibilità, è una traduzione d’autore» osserva Prunetti. Si tratta, quindi, di una posizione privilegiata oppure no? E quali sono i riflessi dell’attività di traduttore nella produzione poetica e critica? (La parte di cui parliamo è la seconda domanda dell’intervista.)