Categoria: Italia

Incontro professionale a Più libri più liberi (Roma, 7-11/12)

Ci sono 400 mila euro per voi. Il nuovo bando europeo in favore delle traduzioni

con Piero Fratini, Coordinatore Programma Europa Creativa – Supporto Editoria, e Piero Attanasio

a cura di AIE

9 dicembre, h 12, ALDUS Room

Nei primi mesi del 2017 sarà presentato un nuovo bando europeo in favore delle traduzioni significativamente diverso dai precedenti. Innanzitutto, nello stanziamento, previsto in crescita, ma soprattutto perché orientato a programmi pluriennali.

Con un budget complessivo di circa 2 milioni di euro, gli editori selezionati (circa 20-25 quelli previsti) potranno firmare un  accordo di partenariato quadriennale che prevede sovvenzioni annuali fino a 100 mila euro, per un totale di massimo 400 mila euro in quattro anni.… [ Va' avanti ]

In traduzione. Motivi, temi, isotopie (Trento, 29-30/11)

Segnaiamo le due giornate di studio organizzate dall’Università di Trento che si svolgeranno martedì 29 e mercoledì 30 novembre. Tra i relatori, Fulvio Ferrari (che ha scritto per noi la quinta di copertina di Tumbas di Cees Noteboom) e Ilaria Piperno, traduttrice di Lost in translation di Ella Frances Sanders, che come sanno i nostri lettori è piaciuto a Rossella Bernascone.[ Va' avanti ]

Seminario sulla traduzione teatrale (Roma, 22/11/16)

Le parole per ri-dirlo. Riflessioni sulla traduzione teatrale
seminario a cura di Pino Tierno e Simone Trecca
Martedì 22 novembre, ore 15 alla Casa delle Traduzioni di Roma (via degli Avignonesi, 32)

Il seminario si inserisce nell’ambito della Rassegna Internazionale di Drammaturgia Contemporanea “In altre Parole”, organizzata presso diverse sedi dal 15 al 24 novembre 2016. Nel corso dell’incontro verranno letti brani del testo Il giorno che sono morto, di Norm Foster, traduzione di David Campora e Brunilde Maffucci. Letture a cura dei traduttori.

 … [ Va' avanti ]

Incontri a Bookcity Milano (17-20/11)

Abbiamo selezionato gli incontri più interessanti sulla traduzione nel programma di Bookcity Milano (vari luoghi della città, da giovedì 17 a domenica 20 novembre 2016).

Venerdì 18/11 / h 11:00, Laboratorio Formentini, via Formentini 10  La traduzione ai tempi della globalizzazione Con Tim Parks, Eleonora Gallitelli, Francesco Fava, Edoardo Zuccato. A cura di Luciana Bianciardi, Università IULM

Venerdì 18/11 / h 16:30 / Fondazione Milano Civica Scuola Interpreti e Traduttori / Auditorium Lattuada, corso di Porta Vigentina 15 Da Joyce a Joyce Con Fabio Pedone, Sara Sullam, Enrico Terrinoni e Franca Cavagnoli

 

Sabato 19/11 / h 10:00 / Laboratorio Formentini  Tradurre fra complicità e antagonismo Con Massimo Bocchiola e Silvio Raffo

Sabato 19/11 / h 13:00 / Laboratorio Formentini Premio Babel-Booksinitaly: Premiazione e Incontro con i premiati delle edizioni precedenti Con Ilide Carmignani, Franca Cavagnoli, Camilla Diez, Yasmina Mélaouah, Stella Sacchini, Ada Vigliani e un ospite a sorpresa (Vincitore Premio Babel- Booksinitaly 2016) e Luisa Finocchi.
[ Va' avanti ]

Premio Carmela Oliviero per giovani traduttori dallo spagnolo

Il premio di 500 euro è destinato a un traduttore sotto i 35 anni per una traduzione dallo spagnolo all’italiano (romanzo o raccolta di racconti), pubblicata come volume cartaceo fra il 30 aprile 2015 e il
30 aprile 2017.

Il traduttore o la casa editrice dovranno inviare una copia cartacea dell’opera e una copia cartacea o un dischetto con pdf dell’originale a ciascuno dei tre membri della giuria: Stefano Arduini, Ilide Carmignani e Michele Porciello.

I plichi dovranno pervenire entro e non oltre il 30 maggio 2017.

La premiazione avverrà nell’ambito delle Giornate della traduzione 2017.… [ Va' avanti ]

Incontri al Pisa Book Festival (11/11)

Translation Day

Pisa Book Festival – Palazzo dei Congressi – venerdì 11 novembre 2016

INCONTRI PROFESSIONALI SULLA TRADUZIONE EDITORIALE

A cura di Ilide Carmignani

ore 10.30 – Sala Book Club. L’introduzione della letteratura cinese in Italia: il ruolo del traduttore
Maria Rita Masci. 
In collaborazione con l’Istituto Confucio.

ore 11.30 – Sala Book Club. I diritti di traduzione e il traduttore scout. Silvia Della Porta (Della Porta Editori) e Roberto Keller (Keller).

ore 14 – Sala Book Club. Chi non salta rilevatore è: la filiera del doppiaggio. Leonardo Marcello Pignataro. In collaborazione con AITI.

ore 15 – Sala Book Club. Gli editori indipendenti si presentano. Francesca Archinto (Babalibri), Elido Fazi (Fazi), Maurizio Gatti (O barra O).

[ Va' avanti ]

Tradurre la narrativa (Pordenone, iscrizioni fino al 20/10)

Chiudono il 20 ottobre le iscrizioni ai corsi di traduzione dall’inglese e dal francese organizzati da Pordenonelegge.

48 ore di lezione articolate in sei fine settimana, dal 28 ottobre al 3 dicembre

24 ore di laboratorio di traduzione dall’inglese e dal francese, condotte da Matteo Colombo (inglese) e Margherita Botto (francese), in cui si lavorerà principalmente su testi di narrativa contemporanea. I docenti assegneranno per casa alcuni brani da tradurre che verranno poi discussi collettivamente in aula. I laboratori si svolgeranno in contemporanea, quindi i partecipanti devono scegliere una delle due lingue.

24 ore di seminari comuni con Lavinia Azzone, Franca Cavagnoli, Eleonora Cucurnia, Giovanna Granato, Federica Manzon e Anna Mioni per discutere dell’approccio al testo da tradurre e della strategia traduttiva, per capire quali sono gli strumenti di lavoro del traduttore, il rapporto traduttore/casa editrice, per cimentarsi con aspetti particolari della traduzione, quali i dialoghi, la resa della lingua meticcia, del linguaggio settoriale e del linguaggio poetico, per fare pratica sull’editing e sulla redazione di una scheda di lettura.… [ Va' avanti ]

CartaCanta presenta una nuova collana (Roma, 22/9)

Giovedì 22 settembre, alla Casa delle Traduzioni di Roma, presentazione della nuova collana di CartaCanta, Giro del mondo (dalle 17.30).

Valerio Nardoni e Riccardo Duranti, due grandi curriculum della traduzione italiana, dialogano con il curatore della collana Dario Pontuale (critico letterario).… [ Va' avanti ]

Festivaletteratura di Mantova 2016, incontri sulla traduzione (7-11/9)

All’interno del Festivaletteratura di Mantova (dal 7 all’11 settembre 2016) segnaliamo alcuni incontri sulla traduzione.

Mercoledì 7 settembre

21.00, Conservatorio di musica “Campiani”
Patrizia Cavalli
TRADURRE (E LEGGERE) SHAKESPEARE
Giovedì 8 settembre
17.30, chiesa di Santa Maria della Vittoria
Adelaide Basile, Fiorenza Mormile, Anna Maria Rava, Anna Maria Robustelli e Paola Splendore
TRANSLATION SLAM (inglese)
Adelaide Basile, Fiorenza Mormile, Anna Maria Rava, Anna Maria Robustelli e Paola Splendore si sono trovate fianco a fianco nell’affrontare il complesso tessuto di scrittura di Erranti senza ali, del premio Pulitzer Philip Schultz, in cui si combinano spezzoni narrativi, lacerti onirici, ossessioni della memoria, sguardi laterali sul reale. Dubbi e divergenze interpretative non emergeranno (per una volta) dal confronto di due versioni “rivali”, ma piuttosto da una gestione condivisa della traduzione del testo, mostrando come quello del traduttore non sia sempre un lavoro condotto in solitudine.
[ Va' avanti ]

Programma definitivo Giornate della Traduzione 2016 (Urbino, 23-25/9)

VENERDÌ 23 SETTEMBRE

ore 14.00

Saluti del Rettore Vilberto Stocchi e del Direttore del Dipartimento di Scienze della Comunicazione, Studi Umanistici e Internazionali: Storia, Culture, Lingue, Letterature, Arti, Media – Università degli Studi di Urbino “Carlo Bo” Piero Toffano.

Saluti di Simona Cives, direttrice della Casa delle Traduzioni (Biblioteche di Roma), Sandra Bertolini, presidente dell’AITI – Associazione Italiana Traduttori e Interpreti e Henri Bloemen, PETRA-E  Piattaforma Europea per la Formazione dei Traduttori Letterari.

Apertura delle Giornate: Stefano Arduini, Ilide Carmignani

ore 15.00

Paolo Nori

Traduzione e filo a piombo

ore 16.00

Tavola rotonda: “Nuovi editori indipendenti”

Partecipano: Marco Cassini (SUR), Lorenzo Flabbi (L’Orma), Monica Randi (Astoria)

ore 17.30 Seminari

 

SABATO 24 SETTEMBRE

ore 9.30   Seminari

ore 11.00

Proclamazione vincitore VIII edizione del Premio Harlequin Mondadori 2015

Alessandra Roccato (HarperCollins Italia)

ore 11.30

Incontro con Jürgen Boos, direttore della Fiera del Libro di Francoforte

ore 12.15

Conferimento Premio di traduzione “Giovanni, Emma e Luisa Enriques”

Susanna Basso, Lorenzo Enriques (Zanichelli)

ore 14.30   Seminari

ore 16.00   Seminari

ore 17.30   Seminari

 

DOMENICA 25 SETTEMBRE

ore 9.00     Seminari

ore 10.30   Seminari

 

SEMINARI 

  1. Mercedes Ariza, Manta, frazada o cobija?
[ Va' avanti ]