Autore: Giulia Grimoldi

The Publishing Fair (Torino, 22-24/11)

Dal 22 al 24 novembre si terrà a Torino (palazzo Copernico Garibaldi, Corso Valdocco 2) la prima edizione di “The Publishing Fair“, la prima fiera nazionale interamente dedicata ai professionisti dell’editoria libraria. L’evento ospiterà editori e professionisti del libro, come redattori, grafici, service, designer, bibliotecari, sviluppatori di software, ma anche esperti di intelligenza artificiale e di realtà aumentata applicata all’editoria, di e-learning e di tecnologie del linguaggio, di progetti europei e di formazione professionale, e ancora stampatori, cartiere, distributori, social media manager, iconografi, illustratori e type designer.

Una manifestazione che integra formazione, mercato del lavoro, network di settore e B2B, e si rivolge ai profili imprenditoriali e professionali dell’industria editoriale.… [ Va' avanti ]

Bookcity 2019 (Milano, 13-17/11)

Vi segnaliamo all’interno del vastissimo programma di Bookcity Milano alcuni incontri dedicati alla traduzione.

Giovedì 14 novembre

9:00, Università degli Studi di Milano, Aula T10 (piazza Indro Montanelli 1, Sesto San Giovanni), “DIRE QUASI LA STESSA COSA”. INCONTRO CON I TRADUTTORI DI LA RAGAZZA CHE PARLAVA ZULU, con Danielle Battigelli, Lidia De Michelis, Andrea B. Farabegoli, Claudia Gualtieri, Alma Imolesi, Roberto Pedretti, Giuseppina Rizzi, Renata Sguotti e Itala Vivan.

16:30, Fondazione Milano Civica Scuola Interpreti e Traduttori A. Spinelli, Aula R02 (via Carchidio 2, Milano), IL SOGNO AMERICANO DI TONI MORRISON E LA SUA TRADUZIONE, con Franca Cavagnoli e Silvia Fornasiero.

18:00, Università degli Studi Di Milano — Bicocca, Edificio U6 – Biblioteca di Ateneo, Sede Centrale (piazza dell’Ateneo Nuovo 1, Milano), GOI NO TABI: VIAGGI DI PAROLE TRA L’ITALIANO E IL GIAPPONESE, con Andrea Apollonio, Mario Cannella, Federica Da Milano, Susanna Marino e Yoko Wada.… [ Va' avanti ]

Tutti i colori del giallo (Roma, 12-26/11)

Nel mese di novembre, la Casa delle Traduzioni di Roma (via degli Avignonesi 32) ospita un ciclo di incontri di approfondimento sulla traduzione del giallo.

Martedì 12 novembre 2019, ore 17:30
Il giallo viene dal freddo
Seminario sulla traduzione del giallo scandinavo a cura di Catia De Marco e Bruno Berni, entrambi traduttori dallo svedese e dal danese. I due traduttori tracceranno un panorama della mediazione dei gialli nordici in Italia, prendendo in esame la storia del thriller scandinavo dalle origini a oggi, e analizzeranno le caratteristiche del genere in Scandinavia, approfondendo le modalità di selezione delle opere, la consulenza editoriale, la ricerca legata alla traduzione e ai problemi lessicali, nonché i modi e i tempi della traduzione del giallo e le ibridazioni del genere.… [ Va' avanti ]

Grazie per la traduzione. Il carteggio tra Leonardo Sciascia e Mario Fusco (Milano, 20/11)

Il carteggio tra Leonardo Sciascia e l’amico e traduttore francese Mario Fusco offre una testimonianza preziosa e finora inedita del dialogo ricco e vivace tra i due intellettuali. Il nucleo più rilevante degli scambi è dedicato alle traduzioni dei libri di Sciascia in francese, ai rapporti con gli editori francesi e italiani, alla ricezione dei libri di Sciascia in Francia, per la quale molto si deve a Mario Fusco. C’è poi, sempre più col passare del tempo, il comune lavoro editoriale nel quale i due corrispondenti si impegnano: lo scambio di autori e titoli, le reciproche richieste di informazioni, di recuperi in biblioteca, le opzioni e i contratti di edizione, in un fermento di idee che tanta parte ha avuto nell’editoria di quel volgere di anni.… [ Va' avanti ]

Seminario per traduttori dal tedesco (Berlino, 8-15/3, iscr. entro 20/11)

A Berlino dall’8 al 15 marzo 2020 si svolgerà un seminario per 25 traduttori dal tedesco, comprendente anche una visita alla fiera del libro di Lipsia.
La scadenza per la presentazione della domanda è il 20 novembre 2019.
Informazioni e modulo di partecipazione qui[ Va' avanti ]

Amitav Ghosh in conversation with Carmen Concilio (Torino, 18/11)

Il 18 novembre 2019 alle 10:30 l’Università degli Studi di Torino (Complesso Aldo Moro, Aula 2, secondo piano, entrata da via S. Ottavio) ospiterà lo scrittore Amitav Ghosh per un incontro con Carmen Concilio (con la partecipazione dei traduttori Anna Nadotti e Norman Gobetti) sul tema Migrants, Climate & Social Networks. Here and Now.

Evento[ Va' avanti ]

«Far sì che ogni parola vada a segno». Primo Levi: 100 anni, 40+ lingue, 10 lezioni (Torino, 29-30/10)

Il 29-30 ottobre 2019 a Torino presso l’Aula Magna della Cavallerizza Reale (via Verdi 9) e il Complesso Aldo Moro (via Verdi, fronte civico 41) si terrà una doppia giornata di studi in onore di Primo Levi a cura del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne, con letture plurilingue e una sezione dedicata a Primo Levi e la traduzione.

Programma
[ Va' avanti ]

Traduzione e ricezione dei classici italiani in Brasile (Roma, 24/10)

Il 24 ottobre 2019 alle ore 17.00 presso la Casa delle traduzioni di Roma (via degli Avignonesi 32) si terrà un incontro a cura di Angela Albanese con Francisco José Saraiva Degani, vincitore del Bando di concorso per l’assegnazione delle borse di soggiorno Cepell presso la Casa delle Traduzioni.

Degani si trova a Roma per lavorare alla traduzione in lingua portoghese di Le confessioni d’un italiano di Ippolito Nievo. Durante l’incontro saranno affrontati i principali problemi in cui si è imbattuto nel suo lavoro di traduzione di alcuni classici della letteratura italiana, da Basile a Manzoni, Pirandello, Rodari, e si discuterà sullo specifico progetto traduttivo che Degani sta adottando nella sua versione portoghese dell’opera di Nievo.… [ Va' avanti ]

Pisa Book Festival (Pisa, 7-10/11)

Dal 7 al 10 novembre ritorna il Pisa Book Festival (Palazzo dei Congressi, Lungarno Pacinotti 12), uno degli appuntamenti culturali più attesi che quest’anno avrà come ospite d’onore un intero continente: l’Europa.

Ecco “Tradurre Mondi”, il programma del TranslationHub a cura del Centro per la traduzione letteraria del Pisa Book Festival, per offrire al pubblico uno sguardo sulla professione a 360° gradi, dal grande traduttore affermato al giovane esordiente, con un’attenzione particolare al rapporto con gli autori.

Giovedì 7 novembre

Ore 16:00, Arena Fermi – La sfida di una letteratura di nicchia. Perché promuovere la letteratura romena e il ruolo del traduttore. Incontro-dibattito con Emilia David (Università di Pisa) e il traduttore Mauro Barindi.… [ Va' avanti ]

Festival of Italian Literature in London (Londra, 2-3/11)

Il 2 e 3 novembre torna a Londra il Festival of Italian Literature in London, che si svolgerà presso il Coronet Theatre, Notting Hill.

All’interno del ricco programma, vi segnaliamo sabato 2 novembre alle 11:30 il workshop Found in Translation (a numero chiuso e a pagamento) a cura di Livia Franchini, dedicato alla traduzione creativa.… [ Va' avanti ]