Nel mese di novembre, la Casa delle Traduzioni di Roma (via degli Avignonesi 32) ospita un ciclo di incontri di approfondimento sulla traduzione del giallo.
Martedì 12 novembre 2019, ore 17:30
Il giallo viene dal freddo
Seminario sulla traduzione del giallo scandinavo a cura di Catia De Marco e Bruno Berni, entrambi traduttori dallo svedese e dal danese. I due traduttori tracceranno un panorama della mediazione dei gialli nordici in Italia, prendendo in esame la storia del thriller scandinavo dalle origini a oggi, e analizzeranno le caratteristiche del genere in Scandinavia, approfondendo le modalità di selezione delle opere, la consulenza editoriale, la ricerca legata alla traduzione e ai problemi lessicali, nonché i modi e i tempi della traduzione del giallo e le ibridazioni del genere.
Martedì 19 novembre 2019, ore 17:30
Il giallo ispanico
Seminario a cura di Maria Nicola, traduttrice dallo spagnolo, che parlerà del suo lavoro sulla serie di polizieschi di ambientazione barcellonese di Alicia Giménez-Bartlett. Esporrà alcuni aspetti della traduzione della narrativa di intrattenimento, riguardanti in particolare la scelta del registro, la visibilità delle azioni, la resa del parlato, la comicità, il lessico specifico e la cura della leggibilità, invitando il pubblico a rivedere con lei alcune pagine dell’ultimo romanzo pubblicato.
Martedì 26 novembre 2019, ore 13
Il giallo alpinistico
Laboratorio a cura di Paola Mazzarelli (su prenotazione per i possessori di Bibliocard)