Translation Day al Pisa Book Festival (Pisa, 10/11)

pbfCalendario ricco per il Pisa Book Festival, dal 10 al 12 novembre presso il Palazzo dei Congressi. Paese ospite la Finlandia. Il Translation Day è previsto per venerdì 10 e si aprirà con la lectio magistralis di Ilide Carmignani sulla sua recente e nuova traduzione di Cent’anni di solitudine di García Márquez. Non mancheranno i focus sulla narrativa finlandese e da segnalare è anche un incontro con il poeta russo-americano Eugene Ostashevsky (sabato 11 novembre, ore 11.00 in Sala Pacinotti), dal titolo Lost in translation. La poesia in traduzione.

 

Venerdì 10 novembre 2017

INCONTRI PROFESSIONALI SULLA TRADUZIONE EDITORIALE

  • ore 11:00-13:00 – Book Club – La ritraduzione dei classici. Cent’anni di solitudine cinquant’anni dopo. Lectio magistralis di Ilide Carmignani. Evento CELA.
  • ore 14:00 – Book Club – U Messaghjeru Mutu. Atelier di Traduzione. La lingua corsa e il francese in ambito mediterraneo. Coordina Barbara Sommovigo, Università di Pisa.
  • ore 15:00 – Sala Pacinotti – La scrittrice e il suo doppio. Finland Guest of Honour Country. Conversazione con Riikka Pulkkinen e la traduttrice Irene Sorrentino sui libri La promessa del Plenilunio e L’armadio dei vestiti dimenticati (Garzanti).
  • ore 15:00 – Book Club – Peregrinazioni linguistiche. Viaggio dal francese all’italiano e poi al ruandese. Marembo, come sopravvivere a un genocidio coltivando la memoria. Il Ruanda di Dorcy Ruamba e Specimen, The Babel Review of Translation. Con Nausikaa Angelotti e Daniela Marina Rossi. In collaborazione con Babel.
  • ore 16:00 – Book Club – Tradurre dal Finlandese. Tavola rotonda. Finland Guest of Honour Country. Con Nicola Rainò e Irene Sorrentino, membro della commissione nazionale traduttori editoriali di AITI e la partecipazione di Minna Lindgren.