Chiudono il 20 ottobre le iscrizioni ai corsi di traduzione dall’inglese e dal francese organizzati da Pordenonelegge.
48 ore di lezione articolate in sei fine settimana, dal 28 ottobre al 3 dicembre
24 ore di laboratorio di traduzione dall’inglese e dal francese, condotte da Matteo Colombo (inglese) e Margherita Botto (francese), in cui si lavorerà principalmente su testi di narrativa contemporanea. I docenti assegneranno per casa alcuni brani da tradurre che verranno poi discussi collettivamente in aula. I laboratori si svolgeranno in contemporanea, quindi i partecipanti devono scegliere una delle due lingue.
24 ore di seminari comuni con Lavinia Azzone, Franca Cavagnoli, Eleonora Cucurnia, Giovanna Granato, Federica Manzon e Anna Mioni per discutere dell’approccio al testo da tradurre e della strategia traduttiva, per capire quali sono gli strumenti di lavoro del traduttore, il rapporto traduttore/casa editrice, per cimentarsi con aspetti particolari della traduzione, quali i dialoghi, la resa della lingua meticcia, del linguaggio settoriale e del linguaggio poetico, per fare pratica sull’editing e sulla redazione di una scheda di lettura.