Lost in Translation. Traduzioni e linguaggio inclusivo (online, 25/2)

Segnaliamo l’incontro “Lost in Translation. Traduzioni e linguaggio inclusivo”, che verrà trasmesso in diretta online il 25 febbraio 2021 dalle 19:00 alle 21:00 sulla pagina Facebook de La MALA educación.

Lo studio e la pratica della traduzione è inevitabilmente un’indagine delle relazioni di potere all’interno di pratiche testuali che a loro volta riflettono strutture di potere appartenenti a contesti culturali più ampi” (Susan Bassnett, 1996). Uno sguardo lucido sulla violenza di genere e su come venga perpetrata anche attraverso il linguaggio e la traduzione è quello che fornisce Laura Fontanella, autrice de Il corpo del testo. Elementi di traduzione transfemminista queer (Asterisco, 2019), rivendicando il valore politico di una traduzione queer che possa scardinare le narrazioni dominanti.