All’interno del programma di Tempo di Libri abbiamo selezionato gli incontri dedicati alla traduzione.
Ricordiamo che i visitatori professionali, inclusi i traduttori, possono acquistare il biglietto Ridotto Professionali a 5 euro, esibendo alle casse tessera di riconoscimento, biglietto da visita o autocertificazione.
L’occhio del traduttore #1. Impriaco di nobiltà
con Evelina Santangelo e Francesco Pacifico
Mercoledì 19 aprile, dalle 12.30, Sala Calibri (pad. 2)
L’occhio del traduttore #2. Le copertine
con Riccardo Falcinelli e Francesco Pacifico
Giovedì 20 aprile, dalle 12.30, Caffè Garamond (pad. 4)
L’occhio del traduttore #3. Di linguaggi e dispositivi – Il progetto TRADUCO e il Talmud
con Simonetta Montemagni, Clelia Piperno, Roberto della Rocca e Emiliano Giovannetti
Giovedì 20 aprile, dalle 16.30, Sala Courier (pad. 2)
L’occhio del traduttore #4. Nessuna parola vale più di un’altra
con Serena Vitale e Francesco Pacifico
Giovedì 20 aprile, dalle 16.30, Sala Futura (pad. 4)
L’occhio del traduttore #5. Il libro dei segreti
con Susanna Basso, Anna Nadotti, Vincenzo Latronico e Francesco Pacifico
Venerdì 21 aprile, dalle 12.30, Sala Courier (pad. 2)
Traduttori nelle nuvole. La traduzione di fumetti e graphic novel
con Andrea Plazzi, Simone Romani, Francesca Scala, Giovanni Zucca e Loredana Serratore
Venerdì 21 aprile, dalle 16.30, Sala Gamma (pad. 2, secondo piano)
In collaborazione con StradeLAB
L’occhio del traduttore #6. Malaussène c’est moi
con Yasmina Mélaouah e Francesco Pacifico
Venerdì 21 aprile, dalle 16.30, Sala Futura (pad. 4)
L’occhio del traduttore #7. La grammatica del silenzio
con Ada Vigliani, Francesco Pacifico e Helena Janeczek
Sabato 22 aprile, dalle 10.30, Sala Optima (pad. 4)
Tempi e ponti. L’importanza della traduzione
con Alessandro Raveggi, Marco Rossari e Vanni Santoni
Sabato 22 aprile, dalle 11.30, Sala Futura (pad. 4)
Il libro italiano all’estero, il libro straniero in Italia. Buone pratiche che favoriscono buone traduzioni
con Marina Pugliano, Bernadette Vincent, Francesco Sole e Giovanni Peresson
Sabato 22 aprile, dalle 11.30, Sala Bodoni (pad. 2)
In collaborazione con Strade SLC
Traduzione/Tradimento
con Claudia Di Palermo, Valentina Freschi, Daniela Liberti, Alberto Cristofori, Nicola Manuppelli e Paolo Villani.
Sabato 22 aprile, dalle 12.30, Sala Optima (pad. 4)
In collaborazione con Carbonio Editore
Uniti e travolti dallo stesso libro. Traduttore e revisore editoriale: un rapporto possibile e necessario
con Ena Marchi, Simona Mambrini, Giorgia di Tolle, Ada Vigliani, Paola Del Zoppo
Sabato 22 aprile, dalle 13.30, Sala Bodoni (pad. 2)
In collaborazione con StradeLAB
Tradurre l’intraducibile
con Vincenzo Mantovani, Stefano Arduini, Tomaso Kemeny, Giuliana Bendelli e Vera Minazzi
Sabato 22 aprile, dalle 16.30, Sala Calibri (pad. 2)
Dario Fo. Lost in translation
con Monica Randaccio e Paolo Quazzolo. AA.VV., Traduzione aperta, quasi spalancata: tradurre Dario Fo (EUT Edizioni Università di Trieste)
Sabato 22 aprile, dalle 18.30, Caffè Garamond (pad. 4)
L’occhio del traduttore #8. Il villaggio dei fiori che cadono
con Maria Teresa Orsi, Renata Pisu e Francesco Pacifico
Domenica 23 aprile, dalle 10.30, Sala Futura (pad. 4)
L’occhio del traduttore #9. Non è quello che ti ho detto
con Fabio Pedone, Enrico Terrinoni e Francesco Pacifico
Domenica 23 aprile, dalle 12.30, Caffè Garamond (pad. 4)