“Kein Kinderspiel!”
Werkstatt für Übersetzer deutschsprachiger Literatur für junge Leser
Die Robert Bosch Stiftung und der Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V.
laden vom 17. bis 22. August 2014 zum fünften Mal zu einer
Übersetzerwerkstatt im Elsa-Brändström-Haus in Hamburg ein, die sich
speziell der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur widmet.
Kinder- und Jugendliteratur öffnet die Tür in die Welt des Lesens und
erweitert den Horizont der jungen Leser in kultureller und sprachlicher
Hinsicht. In diesem Vermittlungsprozess über Sprachgrenzen hinweg kommt den
Übersetzern eine wesentliche Rolle zu.
Die fünftägige Werkstatt bietet bis zu 15 Übersetzern deutschsprachiger
Literatur für junge Leser die Möglichkeit, sich mit den aktuellen Tendenzen
der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur und den spezifischen
Übersetzungsproblemen dieses Genres auseinanderzusetzen. Die Teilnehmer
werden Autoren, Kritiker und Verlagsvertreter kennenlernen und Informationen
zu Fördermöglichkeiten und bestehenden Netzwerken erhalten. Darüber hinaus
soll die Werkstatt ein Ort der Begegnung und des Austausches sowie der
Anregung und Inspiration sein.
Zielgruppe der Werkstatt sind professionell arbeitende Übersetzer
deutschsprachiger Kinder- und Jugendliteratur, die aus dem Deutschen in ihre
jeweilige Muttersprache übersetzen. Die Werkstatt ist offen für Bewerber
aller Sprachen. Übersetzer aus „kleinen“ Sprachen sowie aus Mittel-, Ost-
und Südosteuropa, aus Nordafrika und der Türkei werden schwerpunktmäßig
berücksichtigt.
Die Teilnehmer erhalten einen Reisekostenzuschuss sowie freie Unterkunft und
Verpflegung für die Dauer der Werkstatt.
Bewerbungsschluss ist der 2. Mai 2014.
<http://www.jugendliteratur.