Il percorso formativo di un traduttore letterario è raramente convenzionale.
Le vie più diverse conducono a questo mestiere sospeso fra l’artigianato
linguistico e l’arte della parola. La casa dei traduttori Looren in Svizzera
e il Collège International des Traducteurs Littéraires (CITL) di Arles hanno
maturato una grande esperienza nell’offrire sostegno e occasioni di
formazione ai traduttori letterari.
Nell’ambito della Fabbrica Europea dei Traduttori, che organizza workshop di
due mesi per sei combinazioni linguistiche, ci rivolgiamo anche ai
“principianti del mestiere” ai quali proponiamo un workshop
italiano-francese (30 marzo – 30 maggio 2014). Quest’ultimo è finanziato
dalla Commissione europea attraverso fondi del programma Lifelong Learning.
I traduttori letterari all’inizio della carriera possono presentare le loro
domande entro il 2 dicembre 2013. Il programma, che prevede l’affiancamento
di mentori ai traduttori, consiste di due workshop in successione. Questi
avranno luogo nell’aprile 2014 presso la Casa dei traduttori Looren in
Svizzera e nel maggio 2014 presso il Collège International des Traducteurs
Littéraires di Arles. Sono disponibili tre posti per la combinazione
linguistica francese-italiano e tre per la combinazione italiano-francese.
Ciascun partecipante riceverà una borsa di studio di 2500 euro. Nella
selezione dei partecipanti verranno valutate innanzitutto la qualità del
progetto e del saggio di traduzione inoltrati.
Ulteriori informazioni sulla Fabbrica Europea dei traduttori:
http://www.fabrique-
Sul workshop e la presentazione delle domande:
http://www.looren.net/1-1-