The Global Hamlet, o l’Amleto tradotto da tutti

Siamo lieti di presentarvi un interessante progetto di traduzione collettiva di un grande classico della letteratura mondiale.

The Global Hamlet nasce da un’idea dell’editor e traduttore Simone Barillari. L’auspicio è quello di proporre un nuovo modo di amare e far amare i classici all’epoca del web e dei social network. Tutti potranno essere autori in questa produzione mai tentata prima, in molti modi: traducendo, annotando o illustrando il capolavoro di William Shakespeare. Ognuno parteciperà nella propria lingua e, poi grazie alla moderazione di editor di alto profilo, si arriverà a una versione che sarà pubblicata da grandi case editrici di tutto il mondo (Feltrinelli, Atheneum, Anagrama). Un percorso dal Web alla carta, che intende mostrare tutta la forza meravigliosa che la Rete può produrre. Per la versione italiana di Amleto, oltre allo stesso Simone Barillari, si occuperà dell’editing anche il traduttore Riccardo Duranti.

Per saperne di più, potete consultare il sito www.globalhamlet.org e la pagina Facebook del progetto. Se vi è piaciuta l’idea, potete votare entro il 13 gennaio 2013 all’indirizzo www.che-fare.com/progetto/global-hamlet.