Rileggendo Virginia Woolf: La signora Dalloway nella nuova traduzione di Anna Nadotti Torino

Presso la libreria Borgopò (via Ornato 10, Torino) si terrà giovedì 21 giugno ore 18,30 un incontro con Anna Nadotti in occasione della nuova traduzione de La signora Dalloway di Virginia Woolf (Einaudi).

In dialogo con Susanna Basso e Carmen Concilio.

«Aveva la perpetua sensazione, anche mentre guardava i taxi, di essere altrove, in mare aperto e sola; la
sensazione che fosse molto, molto pericoloso vivere anche un giorno soltanto».… [ Va' avanti ]

Workshop sulla revisione di un testo letterario tradotto, Milano

Sabato 30 giugno 2012
ore 10.00 – 14.00
via Laghetto, 3 – 20122 Milano
Metro: Duomo
Docente: Mariarosa Bricchi

Mariarosa Bricchi è direttore editoriale della Bruno Mondadori Saggistica e Università. Prima di questa esperienza, è stata editor della Narrativa straniera Rizzoli, e quindi editor della BUR, dove ha ideato la collana degli Scrittori Contempranei Original (tra gli autori pubblicati: Maeve Brennan, Mavis Gallant, l’argentino Antonio Di Benedetto, la cinese Zhang Ailing, l’olandese Willem Frederik Hermans).… [ Va' avanti ]

Incontro sulla poesia indiana, 12 giugno, Pisa

Pisa, 12 giugno 2012 – Facoltà di Lingue e Letterature Straniere

Palazzo Boileau, Via Santa Maria 85, in aula magna, ore 16.30

Il Dipartimento di Anglistica e il Master in Traduzione di Testi Postcoloniali della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere hanno il piacere di invitare all’incontro con la poetessa Arundhathi Subramaniam dal titolo: “Shakuntala: poesia indiana tra antico e moderno”.… [ Va' avanti ]

3 incontri sull’editoria digitale, Genova

Venerdì 1, venerdì 8 e venerdì 15 giugno 2012 il Berio Cafè (c/o biblioteca
Berio, via del Seminario 16) ospita tre incontri sull’ebook e le sue
opportunità, organizzati dalla casa editrice digitale Quintadicopertina.
Un’occasione, tra una chiacchierata e un aperitivo, per conoscere persone
che hanno scommesso sul digitale e capire se questa nuova forma di editoria
può dare una mano a diffondere cultura, informazioni e idee.… [ Va' avanti ]

Seminari dall’inglese con Franca Cavagnoli ed Enrico Terrinoni, Perugia

Franca Cavagnoli
LEZIONE DOTTORALE / PRESENTAZIONE DEL LIBRO
LA VOCE DEL TESTO.
L’ARTE E IL MESTIERE DI TRADURRE
Lunedì 28 Maggio 2012
Palazzo Gallenga
Sala Goldoniana, ore 16:00-18:00

WORKSHOP DI TRADUZIONE
LETTERARIA DALL’INGLESE
Martedì 29 Maggio 2012
Palazzina Lupattelli
Aula 1B, ore 11:00-13:00
INTERVIENE E MODERA
Enrico Terrinoni

Università per Stranieri di Perugia
DIPARTIMENTO DI SCIENZE DEL LINGUAGGIO
SCUOLA DI DOTTORATO IN SCIENZE UMANE E SOCIALI
INDIRIZZO SCIENZE DEL LINGUAGGIO
www.unistrapg.it[ Va' avanti ]

Call for papers “Translating East and West”, 8-10 nov., Napoli

Università di Napoli L’Orientale

International Conference “Translating East and West”
8-10 November 2012

In the new millennium translation involves interpreting a source text
according to its temporal, geographical, historical, and cultural context,
and rewriting it by recording the transit of linguistic features, editorial
practices, and cultural production. Questioning the ‘fidelity’ and
equivalence of translation, the analysis of written, oral and audiovisual
translation has become the privileged site for the observation of complex
‘ethical’ negotiations and mediations of linguistic and cultural identity.… [ Va' avanti ]

Casa delle Traduzioni: 3° incontro May I Translate?

Mercoledi’ 16 maggio dalle ore 16 alle ore 19 la Casa delle Traduzioni
ospita il terzo incontro di “May I Translate?”

Claudia Valeria Letizia, “La traduzione dall’inglese in italiano dei
dialoghi in narrativa”

Bruno Berni, “Il doppio camaleonte: linguaggi settoriali nella traduzione
letteraria”

Casa delle Traduzioni – Istituzione Biblioteche Comune di Roma

Via degli Avignonesi, 32 – 00187 Roma

Tel.… [ Va' avanti ]