I corsi marcos y marcos autunno 2015

HABLAME DE AMORES

Tradurre e pubblicare Pedro Lemebel
a cura di Matteo Lefèvre
Laboratorio di traduzione dallo spagnolo

in collaborazione con Altroquando

ROMA Libreria Altroquando, via del Governo Vecchio 80

OTTOBRE-NOVEMBRE 2015

Pedro Lemebel è morto a Santiago del Cile nel gennaio scorso.
Ha lasciato una testimonianza indimenticabile di impegno civile contro ogni forma di oppressione, una scrittura piena di bellezza e di passione.
Abbiamo pubblicato il suo unico romanzo, Ho paura torero, e una prima raccolta delle sue cronache, Baciami ancora forestiero.
Pubblicheremo nel corso del 2016 una nuova raccolta di cronache, tratte dal volume Hablame de amores, e la traduzione sarà frutto del laboratorio guidato da Matteo Lefèvre, esperto di teoria e pratica della traduzione, docente universitario di lingua e traduzione spagnola e traduttore professionista.
Per altre info, qui
DESCRIVI E NON FARE IL FURBO
Scuola elementare di letteratura russa
a cura di Paolo Nori

in collaborazione con l’Associazione Italia Russia

MILANO, sede Associazione Italia Russia, via Cadore 16

7-22 NOVEMBRE 2015

Una scuola dove si prova a scrivere partendo dalla lezione della letteratura russa dell’ottocento e da un celebre consiglio di Puškin (“Descrivi e non fare il furbo” appunto).
Si comincia da Puškin e si legge e si scrive a partire da Lermontov,  da Gogol’, da Dostoevskij, da Leskov, daTolstoj, da Čechov, e c’è una minima alfabetizzazione sull’alfabeto cirillico e sui suoni del russo, e alla fine del corso si dovrebbe leggere insieme, in cirillico, l’inizio dell’Evgenij Onegin.
Per altre info, qui.
COME SI FA UN LIBRO?
Da quindici anni, il primo corso breve di editoria in Italia
a cura di Claudia Tarolo e Marco Zapparoli
con l’intervento di Carlo Boccadoro

in collaborazione con Santeria

MILANO, Santeria, via Privata Ettore Paladini 8

13 e 14 NOVEMBRE 2015

Buenos Aires pullula di librerie.
In Italia nuove librerie si affacciano sul mercato che dopo anni è in lieve ripresa.
Il libro potrebbe vivere una stagione di riscoperta.
Occorre più che mai essere consapevoli di ciò che comporta entrare in un mondo che sta cambiando pelle. Occorre dotarsi di ferri del mestiere nuovi e adeguati.
Come si intercetta un nuovo talento, e come lo si propone al mondo? Come si rivedono i testi e come si correggono le bozze? Quali contratti regolano i rapporti fra autori, traduttori e editori? Come si fabbrica la carta o si stampa un libro?
Come si fa un libro? giunto alla trentesima edizione, è il più “antico” corso di editoria in Italia. Offre un orientamento chiaro e immediato a chiunque voglia lavorare in editoria, è ideale per chi scrive, per chi traduce e per chi con gli editori ha molto a che fare; è un complemento utile per chi lavora in libreria e in biblioteca.
Per altre info, qui.