Call for Papers

Call for Papers: “Translating Texts, Cultures and Values”, Belfast (6/11/2014)

The international research network investigating English evaluative concepts in translated religious and devotional texts (an AHRC-funded project) is holding a research symposium “Translating Texts, Cultures and Values” on Thursday, 6th November 2014 at Queen’s University Belfast, Northern Ireland.

 

The topics we want to consider include but are not limited to:

  • Translation as reconceptualization
  • Translation as a means of mediation, negotiation, and contestation of cultural values
  • The centrality of values in translated ideological and persuasive discourse
  • The differences between languages and cultural traditions in the understanding of key evaluative concepts
  • Conceptual ethnocentrism in the area of values manifested in translation
  • The challenges in negotiating English evaluative concepts (e.g. 
[ Va' avanti ]

Call for Papers: Interchange between Languages and Cultures (Sept 2014)

Call for papers

Interchange between Languages and Cultures: The Quest for Quality

19-20 September 2014

Department of English and American Studies of Palacký University, Olomouc, Czech Republic

In the previous two years (see TIFO 2012 and TIFO 2011) the Translation and Interpreting Forum Olomouc established itself as an open platform which is not limited only to an academic exchange within translation studies research but embraces discussion with all players in the field of trans-language and trans-culture communication.… [ Va' avanti ]

Call for Papers: ITI Conference (April 2015)

Call for papers

ITI Conference, Renew, Rejuvenate, Regenerate Translating and interpreting
in an evolving world

24-25 April 2015,

Hilton Newcastle Gateshead, UK

The biannual ITI Conference is the biggest translation and interpreting
event in the UK, attracting translators and interpreters from all over the
country and beyond.

With two full days of presentations, keynote speeches, panels and fringe
events, a pre-conference day of masterclasses (23 April), and a conference
dinner, it has become a high quality learning and networking event not to be
missed.… [ Va' avanti ]

Call for Papers: TRANSLATA II (30/10-1/11/2014)

Call for Papers

TRANSLATA II 2nd International Conference on Translation and Interpreting
Studies

Translation Studies and Translation Practice

University of Innsbruck

30th October – 1st November 2014

TRANSLATA II is the second in a series of triennial conferences on
Translation and Interpreting Studies at the University of Innsbruck. Due to
the overwhelming response from participants across the world when it was
launched in 2011, TRANSLATA has already emerged as one of the largest
international conferences in its field.… [ Va' avanti ]

Call for Papers: Transfiction 3: The Fictions of Translation (27-29/5/2015)

Call for papers: Transfiction 3: The Fictions of Translation
May 27-29, 2015 – Concordia University, Montreal, Canada
Scholars are invited to submit 300-word proposals for papers by April 30,
2014 to transfiction@concordia.ca.

Suggested topics may include, but are not limited to:
The figure of the translator and the theme of translation: is this primarily
a (post)modern phenomenon or one that can be traced back to earlier times?… [ Va' avanti ]

Call for Papers: Queering Translation – Translating the Queer, Vienna (26-28/03/2015)

Call for papers: Queering Translation – Translating the Queer
Centre for Translation Studies, University of Vienna
26-28 March 2015

Aim and Theme of the Conference:
Since de Lauretis introduced queer theory as “another discursive horizon,
another way of thinking the sexual” (1991:iv), this approach has played an
important role in the analysis of sex and gender in Literary, Film and
Cultural Studies.… [ Va' avanti ]

Call for Papers: Translation Symposium, Oman (6/03/2014)

CFP: Translation Symposium, Oman, April 2014

The English & Translation Society (ETS) at Sultan Qaboos University, Oman,
is hosting the 11th Annual Translation Symposium on 6-9 April 2014.

Organized by students, the event will seek to provide a platform for
participants to discuss diverse theoretical and practical issues related to
the role of translation in media and, specifically, news production.… [ Va' avanti ]

Call for Papers: Paul Celan Fellowships for Translators (1/03/2014)

Paul Celan Fellowships for Translators – Open Call

“The process of translating comprises in its essence the whole secret of
human understanding of the world and of social communication.”
(Hans Georg Gadamer, 1900 – 2002)

The aim of the Paul Celan Fellowship Programme is to overcome deficits and
asymmetries in the exchange of ideas and the reception of scholarly
literature which result from the division of Europe in the 20th century.… [ Va' avanti ]

Call for Papers: Translation and Adaptation of Comics (28/02)

The translation and adaptation of Comics
http://www.intralinea.org/news/item/the_translation_and_adaptation_of_comics

Universität Hildesheim (Bühler Campus), Hildesheim, 31.10.–2.11.2014

Up to the present day translation studies have paid little attention to
Comics. There are many possible reasons for this. Research within the
discipline has for a long time almost exclusively focused on verbal texts.
On one hand, since the 1990s it had devoted more attention to audio-visual
texts, but a clear emphasis has been with those inter- and intra-lingual
forms of translation which are required by films.… [ Va' avanti ]

Call for Papers: Current Trends in Translation Teaching and Learning (Feb, 2014)

Current Trends in Translation Teaching and Learning is a double-blind
refereed series that explores a variety of issues related to translation
teaching and learning. Qualitative or quantitative research articles that
are relevant to translation teaching and learning are sought. It is
available free online via our website. The length of papers should be from
2500 up to 6000 words.… [ Va' avanti ]